ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  16  

Ощутив ее беспокойство, Джейк взял ее за руки.

– Ты не передумала?

– Нет. Но по сравнению с другими людьми я чувствую себя не в своей тарелке. Как гадкий утенок.

Улыбка едва коснулась его губ.

– Ты выделяешься потому, что здесь ты самая красивая женщина, – подчеркнуто медленно произнес он. – Но если чувствуешь себя неуютно, есть простое средство.

И, прежде чем Чарли успела что-либо понять, он провел ее через фойе в бутик с дизайнерской одеждой.

– Это мисс Саммервиль. Я бы хотел, чтобы вы обеспечили ее всем необходимым. – Затем достал кредитную карточку и положил ее на стойку, взглянув перед этим на Чарли и цинично усмехнувшись краем губ. – Проблема решена. Теперь выбирай, что хочешь, только не задержи вайся. Я голоден.

Чарли вспыхнула и ответила сквозь зубы:

– Нет, спасибо. – Если бы они были одни, она бы влепила ему пощечину. Может, ему нравилось сорить деньгами, одаривая своих подруг, но Чарли никогда в жизни не чувствовала себя такой униженной. С пылающим лицом она вышла из магазина.

Джейк обнял ее.

– Я, конечно, оценил скорость, с которой ты выполнила мою просьбу, но ты была немного груба с той довольно очаровательной леди в магазине, – поддразнивал он, сопровождая ее в лифт.

Как только двери закрылись за ними, Чарли высвободилась из его объятий.

– Я в состоянии сама покупать себе одежду и оплачивать свои счета.

Черная бровь удивленно изогнулась.

– Оплачивать счета? Забудь об этом! Обычно женщина рассчитывает, что мужчина, с которым она спит, будет покупать ей подарки и оплачивать ее счета, – сказал он, пожимая плечами.

– Видимо, ты спал с какими-то ужасными женщинами, если так думаешь.

– Ни одна не выражалась так прямо, это уж точно, – выпалил он в ответ. – А теперь ты скажешь, что никогда не проводила отпуск с мужчиной или даже никогда не жила с мужчиной и не позволяла оплачивать твои счета.

Чарли открыла рот, чтобы закричать, и остановилась. То, как он представлял ее образ жизни, было частично и ее виной. Она старалась казаться более опытной, чем была.

Он что-то проворчал по-итальянски и протянул к ней руки. Двери лифта открылись, и он потащил ее по коридору в свой номер с непристойной поспешностью.

– Ты удивительная женщина. Никогда не перестаешь удивлять меня, – прохрипел он и тут же поцеловал. – Dio, я хочу тебя, – прошептал он ей куда-то в волосы, подхватил на руки и отнес в спальню.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Пятница по всем признакам обещала быть чудесным весенним днем, и Чарли, сидя в халате, раздумывала, удастся ли ей убедить Джейка провести с ней весь день. Она посмотрела на него через стол, отмечая про себя темный пиджак идеального покроя и белую рубашку, подчеркивающую бронзовый отлив его привлекательного лица. Она могла смотреть на него вечно. Джейк закончил свой завтрак и в третий раз налил себе кофе. Чарли уже давно заметила, что он всегда пил три чашки кофе.

– Ты пьешь слишком много кофе, Джейк, – заявила она и испытующе посмотрела на него. – И слишком много работаешь. Если ты не на встрече, то висишь на телефоне или прилипаешь к этому компьютеру. Тебе нужно больше расслабляться. Проведешь этот день со мной?

– Если я еще больше буду расслабляться с тобой, сага, у меня может случиться сердечный приступ, – он тихо усмехнулся, скользнув взглядом к вырезу ее халата и обратно к лицу.

– Я не это имела в виду. – Чарли смутилась, а Джейк улыбнулся. – К твоему сведению, – сказала она твердо, – я собираюсь в Королевский ботанический сад: поброжу среди тропических растений и буду делать вид, что я где-то на острове.

– Могу себе представить: ты на райском острове в одной юбочке из листьев, – ответил он. – Мы превратим это в жизнь, только когда у меня будет время. Но, к сожалению, сегодня я не могу. У меня огромная корпорация, и я должен управлять ею и тысячами людей, которые в ней работают.

Джейк сосредоточенно смотрел на ее лицо, замечая какую-то настороженность во взгляде. Хотя он был не из тех мужчин, которые объясняют свои поступки, Шарлотта заслуживала хоть какого-нибудь объяснения.

– Перед тем как встретить тебя, три месяца я безвылазно находился дома в Италии, потому что в этом нуждались мои приемные родители. Эта поездка в Лондон – первая из многих просроченных визитов, следом я должен посетить Америку и Тихоокеанский регион, так что естественно, что я кажусь таким трудоголиком. Но все это скоро изменится. Поскорей возвращайся сегодня. У нас билеты в театр, начало в семь тридцать. – Джейк лгал: у него еще не было билетов, но будут. – А завтра я полностью в твоем распоряжении. Можешь взять меня, куда хочешь. – Выпрямившись, он добавил: – Хотя на утро у меня есть кое-какие дела. Но возможно, мы сумеем совместить два дела.

  16