ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  118  

– По-моему, уже готово, босс.

Скай подняла револьвер и щелкнула затвором почти в то же время, когда Арнольд переломил о колено палку, чтобы подбросить ее в огонь, Лоринг снял с головы шляпу и вытер пот, который выступил у него на лбу. В свете мерцающего пламени его волосы казались одного цвета с огнем. Арнольд приподнял клеймо, которым пользовался Расти Глассмен. Его она уже видела на спине у Мэтта, и теперь оно горело белым цветом в темной ночи.

Арнольд не спеша приблизился к Мэтту и, усмехнувшись, посмотрел на него. Сердце девушки начало бешено биться. У нее не было выбора. Она не могла взять их двоих. Уверенная в своем решении, она бесшумно поднялась на ноги. Она направила свой револьвер на Арнольда и, указав на Лоринга, скомандовала волку:

– Пайка, Эсуп. Пайка.

Мужчины услышали звук ее голоса и быстро обернулись. Арнольд потянулся за револьвером, и Скай спустила курок. Арнольд схватился за грудь и упал лицом вниз, рядом с костром. В тот же момент Эсуп прыгнул на Лоринга и навалился на него своим мощным телом. Лоринг бросил клеймо и инстинктивно попытался защитить лицо и горло от смертоносных клыков волка.

Скай дала Эсупу команду остановиться, но быть готовым напасть снова на Лоринга. Его клыки находились всего в паре дюймов от горла мужчины. Скай со всех ног бросилась вперед, вынув охотничий нож Арнольда, висящий у него на поясе, и перерезала веревки Мэтта.

Как только Мэтт смог подняться, он крепко обнял ее.

– Скай! Слава Богу, ты жива. – Мэтт зарылся лицом в ее длинные мягкие волосы; и прижал ее к себе. – Я так за тебя боялся. Я собирался вернуться за тобой. Я пытался. Прости, мне не удалось.

Она прильнула к нему, понимая, как прекрасно вновь оказаться в его объятиях.

– Я знала, что ты попытаешься. Я в этом и не сомневалась. Уэяч мертв, Мэтт. Балкин пытался спасти меня, и они убили друг друга.

Мэтт взглянул на Эсупа, все еще стоящего на своем боевом посту.

– Этот волк помог тебе. Но как он нас нашел?

– Не знаю, по всей видимости, он искал меня.

– Он действительно настоящий друг.

– Да, лучший.

– Убери волка, – осторожно произнес Лоринг, не отрывая взгляда от животного, которое рычало над его лицом.

– Боюсь, у меня не получится, – недружелюбно ответил Мэтт. – Он слушается только Скай.

– Тогда скажи ей, чтобы она его убрала. Мэтт взял у Скай револьвер и встал. Его сильно избили, и все его лицо было измазано кровью, а один глаз почти совсем не открывался.

Мэтт подошел на несколько шагов к Лорингу.

– Скай, Убери его.

– Венр, Эсуп. Венр.

Волк неохотно отошел от него и подошел к Скай, не спуская с Лоринга глаз. Он был готов наброситься на него при первых же признаках сопротивления.

– Вставай, Лоринг, – скомандовал Мэтт.

– Ах ты, сукин сын, Риордан.

– Вставай!

Лоринг смотрел, как Мэтт соединял вместе обрывки веревки длиной примерно три фута.

– Ты слышал, что Уэлч и Балкин мертвы? – спросил Мэтт. – Похоже, никто не придет тебе на помощь, Лоринг, – он повернулся к Скай. – Возьми лассо, которые привязаны к седлам Лоринга и Арнольда, хорошо? И прикажи Эсупу доставаться на месте.

Скай послушалась и почти тут же вернулась. Волк сидел рядом с Мэттом, глядя на Лоринга злыми, сверкающими глазами.

– Хочешь совершить надо мной правосудие, Риордан? Я владею Вайомингом, помни об этом.

– Твой отец тоже думал, что владеет Техасом, но, как оказалось, это совсем не так. Руки за спину.

Лоринг нехотя послушался, и Мэтт связал ему сзади руки небольшим куском веревки. Затем он прикрепил лассо на ветке большой сосны. Веревка была грубой и походила на петлю висельника. Лоринг наблюдал за Мэттом со все возрастающим страхом. Мэтт подошел к Скай и взял у нее револьвер.

– Что ты делаешь, Риордан? Каждый человек заслуживает правого суда.

Мэтт посмотрел на Лоринга, приподняв бровь.

– Будь ты проклят, Лоринг. Я не верю, что правый суд свершился в Техасе, когда вы обвинили меня в изнасиловании Элизабет. Я не верю, что правый суд свершился и здесь, в Вайоминге. Мне кажется, что во всем можно разобраться и без суда.

Лоринг стиснул зубы. Мэтт указал на лошадь Лоринга револьвером.

– Забирайся на лошадь. Я помогу тебе.

– Ты не сможешь повесить меня.

– Я сделаю это так же легко, как ты со своим отцом поставили мне клеймо и оставили умирать. Я это сделаю так же легко, как ты со своим отцом крали скот и убивали людей, ты уже, наверное, со счету сбился, скольких. Да, я сделаю это, и даже легче, чем ты думаешь. Потому что ты не единственный, с кем мне надо свести счеты. Мой палец так и спешит нажать на курок.

  118