ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  16  

— Все дело в титуле и голубых глазках, — недовольно заметила миссис Уитней, когда предполагаемый жених ее старшей дочери Фред Гровер на глазах у всех побежал за мороженым для юной Магдалены.

Зато Бетти Вельмонт была на седьмом небе от счастья. Ей Магдалена нравилась все больше и больше. Девочка явно робеет от знаков внимания, которыми ее осыпают нью-йоркские повесы, молчит, а не трещит без остановки, как ее кузина, очень мило улыбается и краснеет, когда к ней обращаются посторонние люди. Прелестная леди Роквуд казалась безыскусным полевым цветком в экзотической оранжерее. На ней приятно отдыхал глаз.

— Фрэнк, дорогой, что ты скажешь об этой Магдалене? — спросила она мужа за обедом.

Фрэнк Вельмонт сидел во главе стола и мог беспрепятственно разглядывать всех гостей.

— Графиня Гонт, да? — уточнил он у жены. — Милая девочка. А что за ней дают?

Бетти поморщилась. В этом весь Фрэнк. Одни деньги на уме.

— Не знаю, — призналась она. — Но она идеально подходит Уэйду.

— Кажется, он так не считает, — усмехнулся Фрэнк, кивая на сына, который сидел на другом конце стола и был поглощен беседой с Конни Уотербэнк.

— Это временно, — покраснела Бетти.

На самом деле она заранее распорядилась, чтобы Уэйда посадили рядом с Констанцией. Теперь же ее планы изменились, и она досадовала на то, что сын находится так далеко от Дороти Гленнарван и ее кузины.

— Впрочем, даже если у нее нет ни гроша, у нее есть титул, а это уже немало, — рассуждал сам с собой Фрэнк. — Если Уэйд выберет эту беленькую кошечку, я буду не против.

Если Уэйд выберет! Миссис Вельмонт с удвоенной энергией принялась за паштет из дичи. Да, с обедом она просчиталась. Зато после она не упустит ни одной возможности, чтобы свести молодых людей…

Когда парадный обед подошел к концу, миссис Вельмонт объявила, что приглашает всех гостей прогуляться в парке, где к их услугам будут лодки, лабиринт и прочие прелести скромного отдыха. Танцы должны были начаться через час, и Бетти надеялась, что за это время молодежь успеет как следует пообщаться. Встав из-за стола, она прямо направилась к сыну, чтобы без обиняков посоветовать ему не отходить от леди Магдалены весь вечер.

Но Уэйд опередил мать. Не дожидаясь ее указаний, он ловко отделался от Констанции Уотербэнк и подошел к Дороти и ее кузине. Бетти была приятно удивлена его решительностью. Неужели эта девочка действительно произвела на него впечатление? — подумала она, наблюдая за тем, как Уэйд оттеснил других мужчин, претендовавших на роль кавалера Магдалены, и сам предложил ей руку.

Они были чудесной парой. Уэйд Вельмонт, хоть и не отличался той сверхкрасотой, которую ему приписывала мать, обладал приятной внешностью и способностью нравиться людям. Он был высок и хорошо сложен: силен, крепок и в то же время достаточно изящен, чтобы не быть грубым и неповоротливым. У него были темно-каштановые волосы, унаследованные от отца, мужественное широкоскулое лицо с квадратным подбородком, но самым замечательным в его внешности были глаза, пронзительно-голубые, в обрамлении длинных и темных ресниц, которые составляют предмет мечтаний любой девушки.

Бетти Вельмонт считала сына неотразимым красавцем, но, если судить беспристрастно, в тот день в их особняке присутствовали и более привлекательные мужчины. Однако убийственная репутация повесы и миллиарды отца Уэйда делали свое дело — каждая девушка из числа приглашенных была хоть чуть-чуть, но влюблена в наследника Вельмонтов, и все без исключения мечтали его покорить.

Магдалена Роквуд была его достойна. В ней чувствовалось врожденное благородство, отличающее отпрысков древних родов. Казалось, над ней витает дух старой Англии. В укор ей можно было поставить лишь ее излишнюю застенчивость, но она легко объяснялась неопытностью девушки. С трудом верилось, что такой цветок мог сохраниться в загазованной ядовитой атмосфере двадцатого века, и девушки, уязвленные тем, что англичанка без усилий отбирает у них кавалеров, потихоньку начинали злословить.

Внимание Уэйда к Магдалене тоже не осталось незамеченным и вызвало новую волну неприязни в сердцах тех, кто был бы не прочь сменить свою фамилию на Вельмонт. Констанция Уотербэнк, с которой в последнее время Уэйда видели чаще всего, злобствовала больше всех.

— Никогда бы не подумала, что ему нравятся простушки, — заметила она в разговоре с Джилли Уитней, отвергнутой когда-то придирчивым Вельмонтом за веснушки и высокий рост.

  16