ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  44  

Лив принесла таз с горячей водой, в который мне было приказано опустить ноги. Мажетта сделала для меня стакан глинтвейна, за что я была ей очень признательна. Клеманс привел ко мне доктора Фэрроуза, и я почувствовала себя ужасно неловко, представив, как глупо выгляжу.

Однако на его лице не промелькнуло ни тени насмешки, когда он увидел засунутый в таз кокон, из которого торчали одни глаза.

— Со мной все в порядке, — пробормотала я, опустив одеяло, которое Мажетта натянула мне до самых ушей.

— Позвольте мне самому решать, насколько вы здоровы, — сухо заметил Грэм и протянул мне термометр. — Для начала измерьте температуру, а дальше будем думать, что с вами делать.

Я послушно взяла протянутый градусник, но все-таки осмелилась заметить, что после глинтвейна мне стало значительно лучше.

— Не надо бояться доктора, — влезла в разговор Мажетта. — Он знает, что для тебя лучше.

Я обреченно вздохнула. Если бы Мажетта знала, что мое беспокойство связано вовсе не с боязнью лечиться.

Температуру, поднявшуюся у меня, потребовалось срочно сбивать. Мне показалось, Грэм Фэрроуз слишком уж обеспокоился моим состоянием.

— Подумаешь, обычная простуда, — вяло заметила я из своего кокона. — Зачем ее лечить? Она и сама пройдет.

— Мисс Притчард, — сурово посмотрел на меня Грэм и поднес к моему рту ложку с какой-то микстурой. — Делайте то, что я вам говорю. Пейте.

Закрыв глаза, я проглотила содержимое ложки. Оно было отвратительно горьким, и я закашлялась. Грэм протянул мне кружку с водой.

— Запивайте.

Мою температуру запросто собьет ваш холодный тон, хотела сказать я ему, но ограничилась тем, что сделала глоток воды.

— Мисс Спаулер, заварите для нашей любительницы прогулок под дождем два пакета этой травы и проследите, чтобы она не забыла прополоскать горло. Надеюсь, все обойдется. Через час вам придется еще раз измерить температуру, мисс Притчард, — снова повернулся он ко мне.

Я согласно кивнула.

— Вам лучше лечь и поспать, — уже мягче заметил он.

— Нет, я не хочу торчать одна в своей комнате, — умоляюще посмотрела я на него.

— Хочешь, я составлю тебе компанию? — поинтересовался Клеманс, сидевший рядом со мной.

Грэм Фэрроуз слегка нахмурился — или мне показалось? — и благосклонно разрешил мне остаться в зале, но только с условием, что я буду все время находиться под одеялом.

— И не вздумайте вставать, иначе я живо отправлю вас к себе, — строго предупредил он. — Вы и так уже достаточно погуляли сегодня. Кстати, — покосился он на Клеманса, — вам удалось что-нибудь найти?

— Кое-что удалось, — ответил Клеманс — Но к лодке это никакого отношения не имеет.

— И что же это?

— Черт его знает, — пожал плечами Клеманс. — Похоже на недостроенный мост. Думаю рассказать о нашем походе, когда мы все соберемся за ужином.

— Конечно, — кивнул доктор. — У нас тоже нет новостей. Если где-то и установлены камеры, то они спрятаны так хорошо, что мы с Джадом их не увидели.

— А куда подевалась Грейс? — поинтересовался вошедший в зал Карл Рэдклиф. — Мажетта сказала, что она у себя, но в ее комнате пусто.

— Загляните в ту комнату, где я чистила ключ, — посоветовала я Карлу. — Кажется, Грейс облюбовала ее для чтения.

— Спасибо, — бросил Карл и вышел из зала.

Очень скоро меня сморил сон, и я даже не заметила, как уснула прямо на диванчике. Разбудили меня громкие и нервные голоса. Я проснулась в тревоге, поняв, что снова что-то случилось.

Подозрения мои оправдались: куда-то запропастилась Грейс Митчелл. Ни в одной из комнат на первом этаже ее не было. Выяснилось, что Мажетта в последний раз видела Грейс перед тем, как мы отправились к морю. Наша ученая дама ушла читать книгу, а Мажетта, увлекшись делами житейскими, совершенно позабыла о ней.

— Нет, я, конечно, о ней вспоминала, — оправдывалась Мажетта, — но мне не хотелось ее отвлекать. К тому же Лив составила мне компанию.

— Успокойтесь, мисс Спаулер, вас никто не винит, — обратился к ней доктор Фэрроуз. — Мы не смотрели на других этажах. Может быть, мисс Митчелл забрела туда?

— Что ей там делать? — спросил Карл, на лице которого было написано отчаяние. — Одной, в темноте?

— Не знаю, — покачал головой Грэм. — Но считаю, что прежде чем поднимать панику, нужно осмотреть замок.

— Наверное, вы правы, — кивнул Карл. — Кто пойдет со мной?

  44