ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  35  

На нем было написано название, которое я с трудом прочитала и конечно же не запомнила. Жаль, что, кроме доктора, среди нас никто не разбирался в лекарствах.

— Всего лишь легкое успокоительное, — ответил Грэм, не выразив по поводу моего жеста ни малейшего недовольства. — У мисс Спаулер шок, ей нужно успокоиться. Сейчас она не может говорить, но это пройдет. Не беспокойтесь, я позабочусь о ней и дождусь, пока ей не станет лучше. Думаю, все остальные могут лечь спать.

— Спать?! — истерически хмыкнула Лив, — Вы думаете, после такого можно уснуть? А что, если у каждого из нас в постели сидит по здоровенному тарантулу?

— Не впадайте в панику, мисс Такер, — холодно ответил ей Грэм. — И не заражайте ею остальных. Я не знаю, как этот паук оказался в спальне мисс Спаулер, но, уверен, что это чистая случайность.

— Как же, случайность, — пробормотал Карл. Все это время его рука крепко сжимала руку Грейс. — Слишком много случайностей, вам не кажется, доктор? Вчера — Лилланд, сегодня — Мажетта. Очень странные совпадения.

— А я согласен с Карлом, мистер Фэрроуз, — пристально посмотрел на доктора Клеманс. — Если честно, это шоу начинает мне напоминать один из детективов Агаты Кристи.

— «Десять негритят»! — рассмеялся Карл и хлопнул себя по лбу. — Черт возьми, Клем, это ведь я должен был так пошутить! Правда у нас тут всего лишь девять негритят. Может быть, десятый притаился где-то на острове?

Я лучше остальных понимала, что Клеманс не шутит. Но возражать Карлу не стала. В одном Грэм был абсолютно прав: ни к чему хорошему паника не приведет.

Наконец все разбрелись по комнатам, а доктор повел бледную и до сих пор не проронившую ни слова Мажетту в зал. Я тоже вернулась к себе, но не смогла заставить себя лечь в постель. В отличие от Лив я не боялась обнаружить в кровати тарантула — меня беспокоило то, что происходило в зале.

Не выдержав, я накинула теплый халат и, освещая себе путь фонариком, отправилась в зал. Вопреки моим ожиданиям Грэм не стал возмущаться, что я нарушаю покой его пациентки. Он даже не спросил меня, почему я решила составить компанию ему и Мажетте.

— Будете виски, мисс Притчард? — последовал вопрос, когда я уселась на стул, что стоял напротив дивана, на который доктор устроил Мажетту.

Я кивнула.

— Только совсем немного. Прошлые возлияния закончились адской головной болью.

— Мне ли не знать. Посидите с мисс Спаулер, а я принесу посуду. Только, умоляю, пока никаких расспросов.

Я снова кивнула. Грэм Фэрроуз умоляет? Это что-то новенькое. Говорить с Мажеттой я действительно не стала. Было видно, что старушке не до разговоров. Обычно бодрая, веселая и жизнерадостная, она сидела на диване с потухшим взглядом и лицом, которое казалось обескровленным. Ее голова была откинута на спинку дивана, а глаза устремлены в пустоту. Одно утешало — выражение неподдельного ужаса исчезло с ее лица.

— Не беспокойтесь, это пройдет, — ободрил меня Грэм, который вернулся со стаканчиками и порезанным на крупные ломтики сыром. — Увы, это все, что можно есть. Ваши с Клемансом кулинарные изыски, разумеется, не в счет.

— Спасибо на добром слове, — мрачно хмыкнула я. — Сегодня мы с Клемом многое узнали о своих способностях.

— Ерунда, — небрежно бросил Грэм, протягивая мне стакан. — Умение приготовить вкусную еду не самое главное в жизни.

— А как же то, что женщина должна уметь готовить? — оживилась я.

— Никак, — пожал плечами он. — Если самый главный талант женщины ублажать желудок своей второй половины, то кому она интересна?

— А если это дополнительное приложение к остальным талантам? — не без лукавства полюбопытствовала я.

— Что ж, неплохо, но совсем не обязательно.

Я снова перевела взгляд на Мажетту. Она оставалась совершенно безучастной ко всему, что происходило вокруг. Это меня пугало. Сердце сжималось при виде того, во что страх превратил эту хоть и немолодую, но полную сил и энергии женщину.

— Мисс Притчард, не мучайте себя, — перехватил мой взгляд Грэм. — Лекарство скоро подействует. Сейчас мы, как это ни странно, можем помочь ей только тем, что не будем обращать на нее внимания. Так легче пережить стресс. Главное — она знает, что мы рядом.

Странно, но мне показалось, что его глаза излучают тепло. Тепло и сочувствие, чего я никак не ожидала от этого мужчины, привыкшего куда больше заботиться о человеческих телах, нежели о душах. Грэм Фэрроуз смотрел на меня таким участливым и теплым взглядом, что я готова была провалиться сквозь землю от стыда за свои недавние подозрения.

  35