ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>

Незнакомец в моих объятиях

Интересный роман, но ггероиня бесила до чрезвычайности!!! >>>>>




  52  

Плечистый мужчина в ослепительно белом костюме и летней панаме — ни дать ни взять персонаж из пьесы Теннесси Уильямса! — пробовал на ощупь образцы хлопка из разных тюков. Заметив во рту незнакомца сигару, Каролина сжалась — Роско постоянно держал сигару во рту, но на этом сходство незнакомца с Роско и закончилось. Роско всем давал понять, что он босс, а незнакомец держался просто. Завидев Ринка и Каролину, он дружелюбно улыбнулся и сделал шаг им навстречу.

— Мистер Зейчери Гамильтон, разрешите представить вам миссис Каролину Ланкастер.

— Очень приятно, — Каролина протянула мужчине руку.

В нем было что-то, моментально располагавшее к доверию, и Каролина даже подумала: «Хотела бы я, чтобы этот человек был моим отцом…»

— Мне тоже очень приятно познакомиться с вами, миссис Ланкастер. Я искренне рад. Ваш… э-э… пасынок рассказал мне, что вы сумели добиться большого прогресса на фабрике.

Каролина порозовела от удовольствия и стала еще прелестней.

— О, Ринк преувеличивает мои заслуги. Но я вообще-то горжусь качеством нашей продукции.

— Мистер Гамильтон закупает хлопок для компании «Дельта Милс», — пояснил Ринк.

Слава Богу, что Каролина в этот момент быстро опустила голову и гость не увидел ее изумленного лица! Ринк чуть не покатился со смеху, глядя на ее поднятые брови и округлившийся рот.

— П-понятно… — пролепетала Каролина, справившись с изумлением.

Любой южанин, имевший хоть какое-то отношение к выращиванию хлопка, знал компанию «Дельта Милс». Она производила хлопчатобумажные ткани, славившиеся своим качеством на весь мир.

— Мы будем рады показать вам образцы нашего хлопка, мистер Гамильтон, — сказала Каролина, стараясь сохранять спокойствие.

Но Господи, как же это было трудно! Ее бросило в жар, руки тряслись. Если им с Ринком удастся заключить сделку с «Дельта Милс», это будет настоящий прорыв в большой бизнес.

— О, Ринк был так любезен, что уже предоставил мне возможность ознакомиться с образцами вашей продукции. Хлопок просто прекрасный! — воскликнул Гамильтон. — Мы были бы не прочь сделать у вас закупки.

Каролина чуть не захлопала в ладоши от радости, но вовремя вспомнила золотое правило торговли: не следует показывать покупателю, что вы в нем жизненно заинтересованы.

— Ну… вообще-то мы уже заключили определенные договора с несколькими фирмами, — заметил осторожно Ринк, набивая цену своему товару.

— Естественно, господин Ланкастер, — кивнул Гамильтон. — И все-таки нам бы очень хотелось… Сколько тюков вы можете нам продать?

Каролина нервно переминалась с ноги на ногу, пока шла торговля. Наконец Ринк и Гамильтон обо всем договорились. Такой выгодной сделки фабрика Ланкастеров еще не заключала!

— Мы доставим товар по воздуху, — небрежно добавил Ринк, направляясь вместе с мистером Гамильтоном и Каролиной в офис, чтобы оговорить детали контракта.

— По воздуху? — удивленно переспросил мистер Гамильтон.

Каролина была потрясена не меньше его.

Ринк ослепительно улыбнулся.

— Да, это у нас эксклюзивная форма обслуживания, для самых ценных клиентов.

И, пропустив в дверях вперед мистера Гамильтона, подмигнул остолбеневшей Каролине.

Каролина долго не могла прийти в себя и, едва дождавшись ухода Гамильтона, взволнованно спросила:

— Но почему мы должны посылать груз самолетом? Что, поезда уже не ходят?

Ринк рассмеялся и бросился к бару, ища какую-нибудь выпивку.

— Ходят-то ходят, но… Ага! Вот она! — Он торжествующе достал бутылку бурбона. — А где бокалы? Хотя… черт с ними! — Ринк откупорил бутылку и отхлебнул прямо из горлышка. — У меня есть старый грузовой самолет. Мы же хотим произвести впечатление на «Дельта Милс», правда? Я думаю, у них не так уж и много компаний, которые доставляют им товар по воздуху.

— Но это же невероятно дорого, Ринк! Мы на одном топливе разоримся…

— Не разоримся, если в роли грузчика и пилота буду выступать я сам, — радостно улыбнулся Ринк. — Нам придется потратиться только на топливо. Думаю, долговременное сотрудничество с «Дельта Милс» того стоит. Ладно, давай выпьем. За нас! — Он взмахнул бутылкой, сделал еще один глоток и предложил Каролине.

Она замялась, борясь с соблазном. Потом благоразумие все же взяло верх.

— Нет-нет, я не могу, — Каролина с опаской покосилась на дверь.

— Почему не можешь?

— А вдруг кто-нибудь зайдет и увидит, что мы выпиваем?

  52