ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  162  

И Робсон возблагодарил за это бога. Хорошо, что у него ничего не вышло.

Если бы он покончил с Крисом, ему самому не избежать бы наказания. И тогда Лайла осталась бы одна, несчастная и беззащитная. Во всяком случае, у него еще есть шанс сделать ее счастливой. Он будет проводить с ней больше времени. Если она решит оставить его, ну что ж… Значит, так тому и быть. Но пока голубоглазая Лайла будет принадлежать ему.

И Джордж снова поблагодарил господа, что тот отвел от него несчастье.

— Мистер Робсон?

Он вернулся к действительности и, моргая, уставился на Сэйри Хойл, возникшую перед ним.

— Вы не видели Бека Мерчента?

— Д-да, он там…

— В своем кабинете?

— Он внизу с Крисом.

Она даже не поблагодарила Джорджа, бросилась к дверям и скрылась в здании. Робсон поспешил к машине. Ему не терпелось добраться до дома, где его ждала Лайла.


— Я положил спичечный коробок в бунгало, — повторил Бек.

Крис посмотрел на него так, будто ожидал продолжения шутки. Мерчент молчал, и выражение его лица изменилось. Черты стали суровыми.

— Вот оно что. Ничего себе поворот! И зачем ты это сделал, Бек?

— Я знал, что ты убил Дэнни.

— Я не убивал.

— Это ерунда. Если бы не ты, Дэнни был бы жив. Я боялся, что тебе и это сойдет с рук, если не направить шерифа в нужном направлении. Как только детектив Скотт спросил, как Дэнни спустил курок, я был на девяносто девять процентов уверен, что это ты убил его. И еще полпроцента я добавил, когда ты назвал Шлепу Уоткинса и заявил, что тебя подставили.

Я только никак не мог понять, за что ты убил Дэнни. Как мне казалось, между вами не. было ненависти. Тебе, в общем-то, было на него наплевать. Что же до любви Хаффа, то нечего было и сомневаться, кто его любимый сын и кто возглавит предприятие после его смерти. Так чем же тебе угрожал Дэнни? Почему он должен был умереть?

Я не находил ответа, пока не узнал о его помолвке. Невеста Дэнни рассказала Сэйри, что он пытался решить какую-то нравственную проблему. И тут я все понял. Ты убил брата из-за дела Айверсона. Дэнни знал, где зарыто тело, мог показать это место. И он собирался об этом рассказать, чтобы облегчить свою душу.

Крис глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

— Дэнни не собирался отступать. Он настаивал на публичном признании. Мы с Хаффом не могли допустить, чтобы это произошло. Он велел мне об этом позаботиться.

— И ты позаботился.

Крис поднял руки, как будто слова Бека подвели черту.

— Если бы тело Айверсона откопали, возникло бы множество неприятных вопросов, против меня выдвинули бы новые обвинения. Получилось бы, что я, помимо всего прочего, препятствовал правосудию. Грязное дело, как ни посмотри.

— На этот раз тебе от суда не уйти.

— Видишь ли, Бек, — Крис очаровательно улыбнулся, — я уже ушел.

— Пока нет.

— Ты собираешься меня выдать? Почему? Из-за дела Айверсона?

Бек рассмеялся.

— Ох, Крис, ты неподражаем. Вы, Хойлы, настолько высокомерны, что теряете всякую бдительность. Вы ни разу не спросили себя, почему я появился именно в тот вечер, когда тебя оправдали. Вы приняли меня, дали место в компании, сделали почти членом семьи. Именно это мне и требовалось. Я должен был стать вашим верным союзником и доверенным лицом.

Глаза Криса превратились в щелочки, и он очень тихо спросил:

— Кто ты?

— Ты знаешь, кто я. Мы познакомились еще в колледже. — Бек весело улыбнулся. — Хотя и это не было случайностью. Я стал членом братства, потому что ты им тоже был. Я намеренно встал у тебя на дороге, привлек твое внимание, чтобы, когда придет время, меня с радостью приняли в «Хойл Энтерпрайсиз». И все сработало даже лучше, чем я предполагал. Мне сразу поверили. Ты принял меня, не моргнув глазом, и Хафф тоже.

— Ты из профсоюза, верно?

— Нет.

— Прокурор штата? Или агент ФБР?

— Ничего столь грандиозного.

— Тогда, кто ты, черт побери, такой?

— Я Бек Мерчент. Но Мерчент фамилия моего отчима. Он усыновил меня, когда женился на моей овдовевшей матери. Я взял его фамилию, потому что еще мальчишкой я планировал ваш крах. И я понимал, что моя настоящая фамилия вас насторожит.

— Не могу дождаться, — ядовито процедил Крис, — назови же свою настоящую фамилию, о благородный мститель!

— Холсер.

Крис дернулся, потом медленно кивнул головой, словно одобряя предусмотрительность Бека.

— Теперь все становится понятным.

  162