ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  155  

Бек посмотрел на помощника шерифа Скотта.

— Это явная самооборона.

— Все выглядит именно так. — Детектив протянул руку Крису. — Я должен перед вами извиниться, мистер Хойл, за все неудобства и неприятности, которые я вам причинил. И я очень сожалею о том, что подозревал вас.

Крис пожал протянутую руку.

— Вы выполняли свою работу. Нам, Хойлам, нужен такой человек, чтобы защищать наш город, верно, Хафф?

— Верно.

Покраснев от похвалы, детектив взял пакет с уликами.

— Я отвезу это в офис и зарегистрирую, — обратился он к Реду. — Если хотите, могу сам отвезти все в Новый Орлеан.

— Спасибо. Как только я приеду в город, я отпечатаю заявление Криса, он его подпишет.

Помощник шерифа Скотт коснулся полей шляпы, поклонился Сэйри:

— Всего наилучшего, мэм. Он ушел, унося с собой пакет.

Крис глубоко затянулся и затушил сигарету о ступеньку.

— Слава богу, что весь этот кошмар скоро останется позади. Быть подозреваемым в убийстве не очень-то приятно. Это отвлекало меня от завода и того, что там происходит. — Он мрачно посмотрел на Сэйри, но не стал комментировать ее участие в пикетировании.

Машина «Скорой помощи» уже увезла тело Уоткинса.

Начали разъезжаться и остальные. Последним сел в машину Ред Харпер.

— Он выглядит хуже, чем Шлепа, — заметил Крис, глядя ему вслед.

— У него рак.

Все в шоке повернулись к Хаффу.

— Плохо дело? — уточнил Крис.

— Давайте просто скажем, что Уэйн Скотт появился в нашей команде в нужное время.

— Он еще не подписал заявление, — парировал Крис.

— Чувство неловкости делает человека покладистым, — хохотнул Хафф. — Думаю, сейчас самое время тебе послать ему записку с благодарностью и небольшим подарком.

Крис ответил отцу заговорщической улыбкой.

— Займусь этим завтра же с утра.

— Я спущусь к воде, — сказала Сэйри. — Бек, позови меня, когда соберешься обратно в город.

Крис удивленно посмотрел ей вслед.

— Кажется, мы оскорбили нежный слух Сэйри? Или она так расстроилась, потому что ошибалась на мой счет?

Бек не знал, что ему ответить, а Хафф почти не слушал. Он оценивающе осматривал фасад старого дома.

— Надо продать бунгало, — решил он.

— Утром, до появления Шлепы, я думал о том же самом, — поддержал его Крис. — Никто из нас не захочет теперь бывать здесь.

— Займись продажей, Бек, договорились? Мне это место больше не нужно, — резюмировал Хафф.

— Я об этом позабочусь. А вот с этим что вы собирались делать? — Бек указал на пистолет за поясом Хаффа.

— Я не мог дозвониться до Криса и предупредить его об Уоткинсе. Признаюсь, я запаниковал. Как оказалось, не зря. Приехал сюда, увидел все эти машины. Мне даже пришло в голову, что я опоздал, и несколько минут неведения показались мне вечностью. Я будто в аду побывал. — Он снова сжал плечо сына. — Когда я думаю о том, что могло случиться…

— Ладно, Хафф, хватит, — укорил его Крис. — Не расслабляйся.

— И уберите пистолет, пока вы кого-нибудь не ранили или не кастрировали себя самого.

Хафф расхохотался.

— Не волнуйся, Бек. — Он махнул рукой в сторону дороги за бунгало. — Мне пришлось припарковаться подальше. Я еду на завод. Нам необходимо обсудить стратегию и решить, как нам справиться с этими инспекторами.

— Справиться с ними? — переспросил Бек. Хафф подмигнул ему.

— Они будут более сговорчивыми, если мы бросим им кость в виде козла отпущения.

— Я тебя опередил, Хафф. — Крис принялся пересказывать свой разговор с Лайлой. — Как оказалось, ее показания нам не нужны. Но это не значит, что Джордж не подойдет на роль мальчика для битья.

— Значит, договорились, — Хафф оживился. — Вы едете? Крис брезгливо осмотрел себя.

— Я присоединюсь, только отмоюсь от этого.

— Я побуду с Крисом, пока он не уедет.

Хафф помахал им на прощание и двинулся" прочь от бунгало.

Крис зашел внутрь лишь на минуту и вернулся с рубашкой и ботинками.

— Хорошо, что я вчера вечером кинул свои вещи в шкаф, — сказал он Беку. — Комната выглядит как бойня, а запах там как в мясных рядах.

Бек пошел следом за ним на пирс, где был кран с водой и длинный резиновый шланг. Им пользовались, когда чистили рыбу. Там же стояла фаянсовая раковина и лежало мыло, чтобы отмываться от чешуи.

Сэйри обернулась на гулкий звук их шагов по деревянным доскам настила.

— Если ты не хочешь посмотреть на настоящего мужчину, то тебе лучше отвернуться, потому что я намерен раздеться догола, — бросил ей Крис.

  155