ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  66  

— Входите.

Чейз пропустил Марси вперед. Кабинет Пэта не изменился с тех пор, как Бад Тайлер приводил сюда ребят во время своих кратких посещений. Пока двое мужчин беседовали о политике, о жеребцах, которые вечно убегают, о всех видах спорта и местных происшествиях, Чейз и Лаки гордо прогуливались по комнате, поигрывая воображаемыми пистолетами и щеголяя шерифскими значками, которые Пэт прикреплял к их рубашкам.

Как-то раз им крепко попало за то, что, пока отец с шерифом на них не глядели, они пририсовали усы и очки на всех плакатах о розыске преступников. В другой раз их выпороли за то, что они подбросили зажженную хлопушку в медную плевательницу дежурной комнаты.

А теперь Чейз положил пистолет Пэту на край стола. Пэт пристально посмотрел на него, но ничего не сказал. Он ждал, пока они усядутся за стол напротив него на деревянные стулья с прямыми спинками, и только затем, вынув изо рта зубочистку, спросил:

— Что вы затеваете?

— Марси кто-то звонит.

— Звонит? С непристойностями?

— И угрозами.

— Он не угрожал моей жизни, — мягко вмешалась она. — Он просто говорит, что доберется до меня и… и…

— И проделает все те штуки, о которых говорил по телефону? — понимающе продолжил Пэт.

— Вот именно, — она кивнула и не стала поднимать голову.

— Так что это определенно мужчина?

— Определенно.

— А вы не узнали его голос?

— Нет. Он всегда шепчет, как будто нарочно старается изменить его до неузнаваемости.

— Думаете, что могли бы узнать его?

— Понятия не имею. Может быть, он просто хочет, чтобы выходило пострашнее.

— Когда это началось?

Она подняла бледные руки к вискам и помассировала их.

— Думаю, несколько месяцев назад.

— До того, как мы поженились, — заметил Чейз.

— Хм. Он всегда говорит одно и то же?

— Нет. — Вопрос заинтересовал ее. Она подняла голову. — А какая разница?

— Может быть, мы имеем дело не с одним человеком, а с группой подростков. Они соревнуются, кто может наговорить погаже, вызвать посильнее реакцию. Что-то в таком роде.

Слегка покачав головой, Марси сказала:

— Мне так не кажется.

— Мне тоже. — Чейз наклонился вперед. — Когда Марси в первый раз рассказала мне об этом, она считала, что это какой-то хулиган, которому доставляет удовольствие говорить непристойности. Она думала, что ему надоест звонить ей и он переключится на кого-то другого. Но, Пэт, он не переключился. Каждый раз, когда он звонит, он пугает ее до бесчувствия. Я думаю, это нечто похуже, чем обычный сексуальный хулиган.

Пэт взял из коробки на столе новую зубочистку и сунул ее в рот. Он давно сменил сигареты на зубочистки. Теперь он перекидывал ее из одного угла рта в другой.

— А что ты делаешь, когда он звонит, Марси?

— Сначала я просто вешала трубку, как только понимала, что это он. Но он стал звонить повторно, иногда по нескольку раз за ночь. Это мне так надоело, что я стала слушать в надежде, что узнаю его по голосу. Я решила, что это кто-то, с кем я постоянно сталкиваюсь: у кого я покупаю продукты или заправляю машину, или кассир в банке, который вечно строит мне глазки. Я хотела смутить его, назвав по имени. Но я так и не смогла догадаться, кто это.

— А какие-нибудь старые, отвергнутые поклонники?

— Нет.

— А этот твой бывший жених в Хьюстоне?

Она недоверчиво посмотрела на Чейза.

— Он такого никогда не сделает.

— Откуда ты знаешь?

— Значит, есть бывший жених? — заинтересовался Пэт.

— Уверяю вас, шериф Буш: это не он.

— Как вы можете быть так уверены?

— Прежде всего потому, что у него нет такого сексуального воображения. Я скорее заподозрю Чейза, чем его.

Когда она поняла, какой вывод можно сделать из ее слов, она посмотрела на Чейза. Их глаза встретились. У него был очень выразительный взгляд. Пэт кашлянул, прикрывшись ладонью. Марси облизнула губы и постаралась замять неловкость.

— Это не мой бывший жених, — твердо сказала она. — И потом, звонки звучали как местные. Не междугородные.

— Все-таки назовите мне его имя.

— Это необходимо?

— Мы проверим через телефонную компанию его счет за междугородные разговоры. Если он не тот, кого мы ищем, он никогда об этом не узнает.

— Но сама мысль вторгнуться в его личные дела…

— Ты хочешь найти этого подонка или нет? — нетерпеливо спросил Чейз.

Марси яростно посмотрела на мужа, потом неохотно сообщила шерифу имя своего бывшего жениха.

  66