ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

– Уверен, что там все ясно и четко. – Он привстал из-за стола. – Платить наличными?

Он был слишком близко, и Шелли попятилась к двери, избегая его взгляда. Она торопливо надела плащ.

– Нет. Можешь давать мне чек раз в две недели.

– Хорошо.

Его голос так манил… Шелли заставила себя обернуться и посмотреть ему в глаза.

– До свидания.

Уже взявшись за ручку двери, она невольно помедлила. Хоть бы он что-нибудь сказал, сделал, потребовал, чтобы они прекратили этот нелепый фарс! В это мгновение, когда ее тело умоляло разум смягчиться, она бы охотно сдалась на милость Гранта, отбросив последние сомнения. Почему же он не протянет к ней руку, не приласкает, не поцелует?

Лицо Гранта было непроницаемым, ничем не выдавая борьбы, происходившей в его душе. Его прощание было кратким и невыразительным:

– До свидания.

В следующий раз он доверил ей проверку экзаменационных работ, предоставив полный перечень тезисов, которые должен был содержать каждый из ответов.

– Только отмечай. А позже я проставлю оценки.

Как и в прошлый раз, в неловком молчании они принялись за работу. Ничто не нарушило этой тишины, пока не зазвонил телефон. Грант вскочил с дивана, где лежал, изучая какую-то книгу.

– Алло, – сказал он в трубку. – Нет, мисс Циммерман, по-моему, еще не проверил… Нет, вы узнаете свою оценку тогда же, когда и все остальные… М-м, я весьма признателен, но… Нет. Всего доброго. – Положив трубку, он с досадой вздохнул: – Никак не отстанет эта девица!

– Прю?

Он повернулся к Шелли, недоуменно сдвинув брови:

– Прю?

Она протянула ему работу мисс Циммерман, которую проверила несколько минут назад.

– Уменьшительное от Прюденс. Вот здесь написано. П-Р-Ю-Д-Е-Н-С, а первые три буквы взяты в кавычки.

Откинув голову, он расхохотался.

– Ничего себе имечко!<Prudence (англ.) – благоразумие, осмотрительность. (Прим. пер.)>

– И часто она звонит? – небрежно поинтересовалась Шелли, аккуратно складывая прочитанные работы. – Ревнуешь?

– Да нет, – коротко ответила она, но затуманившийся взор ее голубых глаз подсказал Гранту о тлеющем в их глубинах пламени.

– Она звонит в те дни, – улыбнулся он, – когда не забывает в классе вещей, за которыми вынуждена вернуться, и когда случайно не сталкивается со мной в студенческом центре.

Шелли хотела было сказать, что, на ее взгляд, студентке не следует так назойливо названивать своему преподавателю. Но кто ей дал такое право? Если уж на то пошло, они с Прю Циммерман в равном положении.

– А она весьма привлекательна, этакая пышечка, – заметила Шелли.

– В том смысле, что у нее пышный бюст?

От неожиданности у Шелли перехватило дыхание, и, стиснув зубы от досады, она процедила:

– Вижу, ты заметил.

– Бульдозер я бы тоже заметил, если бы он все время на меня наезжал, – расхохотался он.

– Бедняжка, – фыркнула Шелли. – Ты же не виноват, что сразил наповал всех студенток университета, верно?

– Кто бы говорил. Ты думаешь, я не заметил, как тот парень, что сидит рядом с тобой, смотрит на тебя телячьими глазами. Наверное, мне следует поблагодарить тебя за то, что не давала ему уснуть на лекции. – Он подошел и остановился всего в нескольких сантиметрах от Шелли. Ей пришлось приподнять голову, чтобы взглянуть ему в глаза. – Более того. Мечты о тебе и мне не дают уснуть.

Во рту у нее пересохло; отведя взгляд, она поспешно встала.

– Мне пора, – осипшим голосом произнесла она.

Как ни странно, Грант не попытался ее остановить, а лишь пристально наблюдал, как она ходит по комнате, берет свою сумочку, плащ, папку, которую принесла с собой.

– Шелли?

– Да? – Она обернулась раньше, чем ее имя слетело с его уст.

Глаза Гранта, блуждая по ее лицу, задержались на губах…

– Да так, ничего, – наконец сказал он со вздохом. – Как ты смотришь, если мы поработаем в пятницу? В четверг вечером у меня заседание кафедры.

– Хорошо.

– Тогда до встречи.


– Там дождь? – Поднявшись из глубокого кресла, Грант подошел к окну и раздвинул жалюзи. – Точно. Льет как из ведра.

– Когда я шла сюда, было жутко холодно.

Она чуть не опоздала. Днем на кафедре устроили чаепитие, и Шелли немного задержалась, чтобы помочь с уборкой. Понимая, что опаздывает, она отправилась к Гранту пешком – до его дома было ближе, чем до стоянки, где она оставила машину.

Пришла она к нему уставшая, но при полном параде: в английском костюме темно-серого цвета и серой жоржетовой блузке – переодеваться не было времени.

  31