– Поглядывай по сторонам. Попытаюсь ей помочь.
Вот так, в грязи, на мокрой холодной земле, под донимающим нас дождем, Ходящий начал лечение. Я не слишком присматривался к тому, что он делает. Больше крутил башкой, чтобы нас не застали врасплох.
– Кажется все, – наконец выдохнул мальчишка.
Лаэн так и не пришла в себя, но на бледных щеках выступил румянец, а дыхание стало глубоким и ровным.
– Спит, – на всякий случай пояснил Шен.
– Ты сможешь ее нести?
– Не волнуйся. Целительство, в отличие от магии Смерти, не отнимает такого бешеного количества сил. К тому же, у нас нет другого выбора. Из лука я стреляю хуже, чем ты.
Откуда-то из северной части города, то ли из Среднего, то ли из Садов, раздался рев.
– Что это?
– Чахотка притащил на хвосте демонов, – голос у Шена стал злым. – Не знаю скольких, но если даже Тиф решила убраться от одного из них…
Я снял плащ и укрыл Лаэн, несмотря на то, что на ней был точно такой же.
– Давай-ка пошевеливаться…
Когда мы обогнули недостроенный и зарывшийся в песок за давностью лет баркас, на песке показался широкий след, словно здесь проползла гигантская змея.
– Что за вонь? – фыркнул Ходящий.
– Рыба тухнет.
– Тогда ее должна быть целая гора. Так смердеть может только нечто грандиозное. Оп-па!
Земля оказалась щедро сдобрена слизью, источавшей неприятный запах.
– Получил ответ на свой вопрос?
– Не совсем, – неуверенно промямлил Шен. – Считаешь, стоить проверить, что это?
– Нет. Мне плевать, что это такое, и откуда оно взялось. Нечего искать неприятности на свою задницу. Пошли.
– Да. Я тоже считаю, что не стоит лезть на рожон.
След оказался широким. Перепрыгнуть его не было никакой возможности. Пришлось идти по липнущей к сапогам мерзости. Даже думать не хочу, что тут ползало.
Впереди, в просвете между двумя бараками, показался песчаный берег и угрюмое от непогоды море. Мы добрались до кромки прибоя. Дышать сразу стало легче. После одуряющей вони, свежий ветер и морские брызги оказались настоящим живительным эликсиром. На берегу лежали потемневшие от времени и давно не крашенные рыбацкие лодки, а ярдах в ста от них – обугленная глыба приличных размеров. Она дымила и кое-где полыхала лиловым пламенем. Я присмотрелся к «камню» внимательнее и различил скорченные в смертельной судороге руки и нечто, напоминающее бугристую голову. В широко распахнутых зубастых пастях мертвой твари горел огонь.
– Забери меня Бездна! Как оно попало в город?!
– Спроси лучше у Гиса. Ведь это он? – Шен осторожно опустил Лаэн на песок.
Давно я не чувствовал себя таким глупцом. Так загляделся на чудовище, что перестал видеть, что творится вокруг.
– Верно.
Я зыркнул по сторонам, убедился, что поблизости нет ни демонов, ни оживших мертвецов, ни Проклятых вкупе с Мелотом и принял решение:
– Отнеси Лаэн к лодкам.
Было слышно, как в утробе демона ревет пожирающее его плоть пламя. В нос ударила знакомая вонь, и меня едва не вывернуло. Услышав мое приближение, заклинатель обернулся. Узнал. Кивнул. Рядом с ним, на песке, лежал мертвый мальчишка.
– Мне жаль.
Магистр испытующе посмотрел на меня. Затем перевел взгляд на безутешное море.
– Я ошибся в своих силах, Серый, – голос у него был надтреснутый, точно у старого ворона. – Нечего жалеть того, кто виноват.
– Что произошло?
– Ничего особенного. Просто не рассчитал заклинание. Одна из пирамид Стабильности дала трещину. Впрочем, ты все равно не поймешь, о чем я говорю.
– А мальчик?
– Я – старый дурак, – простонал Гис. – Решил, что он ушел… Ашан встал в пирамиду и восстановил поток. Пропустил через себя. Такое не всякий взрослый выдержит, а уж ребенок…
Он не договорил и умолк, а у меня не было слов, чтобы его утешить. Шен на берегу замахал руками, привлекая мое внимание, а затем указал в море. Там, совсем недалеко от берега, покачивался на волнах корабль. Еще несколько посудин удирали от пирсов.
– Мы уходим. Ты с нами?
– Нет, – вздохнул он и, взяв себя в руки, встал с земли. – Я ценю твое предложение, но… нет. У меня еще есть дела в Альсгаре. Городу требуется помощь.
– А кто поможет тебе?
– Я справлюсь. Должен справиться. Наши дороги вновь расходятся. Прощай, Серый. Вам лучше поспешить.
– Прощай, Гис.
Глава 13
Последнее плаванье оказалось для капитана Дажа и команды «Огнерожденного» неудачным. За день до отплытия какая-то протухшая селедка шепнула на ушко начальнику порта, что на шхуне везут пыльцу счастья[19].