ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  7  

Отставив сковороду, Даниэлла вытерла руки. В холле бегло глянула на себя в зеркало. Влажные после душа волосы свисали неопрятными прядями. Она поморщилась – хуже нет предстать перед кем-то посторонним в подобном виде.

Стук в дверь повторился. Все окна в доме открыты, поэтому невозможно сделать вид, будто никого нет. Значит, ничего не остается, как постараться побыстрее отделаться от непрошеного гостя.

Скорее всего – это ее сосед, викарий. Можно представить, какое выражение появится на лице служителя церкви, когда он увидит свою прихожанку в таком ярком экзотическом наряде!

Но на пороге оказался вовсе не он, а Дейв Мортон.

– Привет! – произнес Дейв, окинув Даниэллу изумленным взглядом. – Ты отлично выглядишь. Собралась куда-нибудь?

– В кимоно? – усмехнулась она. – Не очень подходящая одежда для англичан! Если ты по делу, то давай поговорим лучше завтра в «Умельце», я сегодня очень устала.

– Да нет. Думал, может, посидим, выпьем бутылку вина. Если ты устала, тем более полезно расслабиться.

– Очень трогательно, – усмехнулась она.

– Ты же не прогонишь меня? – взволнованно спросил Дейв. – Я ехал мимо, мне казалось, ты будешь рада меня видеть.

– Интересно, что навело тебя на подобную мысль? – пожала плечами Даниэлла. – Извини, похоже, ты зря сделал крюк, я собираюсь уходить, приглашена на ужин.

Лицо Дейва залилось краской, он был обижен и вместе с тем разъярен. Если бы Даниэлла не знала, что Мортон довольно добродушный человек, она не поверила бы своим глазам.

– Вот, значит, как?– медленно произнес он. Его агрессивная интонация не на шутку ее испугала, но она постаралась взять себя в руки.

– Мне очень жаль.

Сдержанная улыбка, спокойный голос Даниэллы заставили его опомниться.

– Да, конечно, – произнес он в ответ совершенно другим тоном. – Мне следовало сначала позвонить. – Дейв протянул ей бутылку вина. – Возьми. Выпей за мое здоровье. Увидимся на следующей неделе.

Проще было принять презент, чем начинать препирательства, поэтому она вежливо поблагодарила, однако на прощанье руки не подала, лишь кивнула.

Вернувшись в кухню, Даниэлла решила, что Дейв наверняка уловил запах жарящихся овощей и понял ее обман насчет приглашения на ужин. Вот это-то его и взбесило! Конечно, неловко быть уличенной во лжи, но лучше так, чем испортить себе вечер...

Глава 3

– Я знаю, что он с ней встречается. Точно знаю! – Голос Лиз звенел от негодования. – Я думала, ты поговоришь с этой женщиной, Чарльз. Ты же обещал мне! Меррей вздохнул.

– Откуда такая уверенность, сестричка? – поинтересовался он. – Ты что, следила за ним?

– Конечно нет! – возмущенно отмела это предположение Лиз. – Я лишь засекла показания спидометра. В нашем Уотфорде можно легко подсчитать, сколько ярдов от перекрестка до перекрестка – это же не Лондон!

Чарльз отложил влажное полотенце и посмотрел в зеркало на свое довольно помятое лицо. Он был уверен, что Лиз позвонит ему еще вечером. Возможно, и звонила, но телефон на ночь был отключен. Вот она и прорвалась, как только он встал и по привычке включил аппарат в розетку, принимаясь за бритье.

– Ну так что? Ты говорил с Гифорд или нет? Только скажи честно! Пойми, я уговорила тебя потратить время и приехать из Лондона в Уотфорд, потому что... в отчаянии... Дейв никогда не был настолько безразличен ко мне, как сейчас.

– Ты хочешь сказать, он прежде открыто не демонстрировал это? – сухо уточнил Чарльз, злясь на себя за то, что согласился заняться решением семейных проблем сестры. – Сколько раз мужу нужно обмануть тебя, чтобы ты увидела его в истинном свете?..

Лиз всхлипнула.

– Я люблю его, Чарли... Я знаю, у него куча недостатков, но в глубине души он тоже любит меня.

Чарльз скрипнул зубами. Он был совершенно убежден: Дейв Мортон не способен любить никого, кроме себя. Довольно бесцветная женщина, которая по подозрению Лиз, является теперешним увлечением мужа, не первый и не последний эпизод в его жизни.

Во внешности Даниэллы Гифорд решительно не было ничего такого, что обычно заставляло Дейва делать стойку. Ни особой красоты, ни сексапильности. Именно об этом Чарльз думал вчера вечером, когда Гленн вез его в Лондон из Уотфорда. Собственное неожиданное возбуждение, проявившееся в минуты общения с пассией зятя, Чарльз отнес на счет того, что, будучи занят, давно не виделся со своей Анной. Он прекрасно знал: ночь, проведенная ими вместе, освобождает от чувственного томления, иногда посещавшего его как любого нормального мужчину. В данном случае ненормальным было одно: Гифорд совершенно не в его вкусе.

  7