ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  47  

– Простите, – сказала она и направилась было в противоположную сторону. – Я не хотела вам мешать.

– Вы мне вовсе не мешаете. – Старик нахмурился и указал на стоявшее рядом с ним свободное кресло. – Присаживайтесь, составьте мне компанию.

Камилла колебалась.

– Это очень любезно с вашей стороны, но я… в самом деле собиралась уходить.

– Вот как? – что-то в интонации его голоса живо напомнило ей Хью. – Прежде чем я заговорил с вами, вы не производили впечатления женщины, которая куда-то собирается уходить. Возможно, вы выглядели немного печальной, только и всего.

Камилла вздохнула.

– Просто нам нечего сказать друг другу, мистер Деметриос. И потом, мне надо собираться: я завтра уезжаю.

– Да-да, Хелен мне сказала… Значит, вы решили?

– Да, – кивнула Камилла.

– А мой внук знает о вашем решении?

– Наверное, – ответила Камилла. – Да и какое это теперь имеет значение? Его здесь нет, и мне не следовало приезжать сюда.

– Зачем же вы приехали?

Он задумчиво воззрился на кончик своей сигары. Камилла должна была ожидать подобного вопроса, и все же он застал ее врасплох. И еще у нее было такое ощущение, что он заранее знает ответ.

– Хью пригласил меня, – сказала она. – Мне жаль, если вы решили, что я проникла сюда обманным путем. Я ничего не знала о вашем внуке, до тех пор пока не попала к вам на виллу.

Старик прищурился, но Камилла не могла определить, что это: недоверие или просто ему в глаза попал дым от сигареты.

– Что вы хотите сказать? – спросил Андреас. – Чего вы не знали?

– Ах, право… – Камилле не очень хотелось вдаваться в подробности, словно она была заранее вполне уверена, что он не поверит ни единому ее слову. – Просто я совершила ошибку. – Она рассеянно пожала плечами. – И кстати, мне здесь нравится…

Видимо, его не удовлетворил ее ответ.

– Вы не знали, что Хью мой внук? – настаивал он.

– Нет, не знала, – вздохнув, ответила Камилла.

– Вы знали его имя?

– Да, знала. Стентон.

– Знали, что он владелец компании?

– Я не знала, что она принадлежит ему. Впрочем, мне было кое-что известно о «Си-эйч».

Деметриос не сводил с нее пристального взгляда.

– Вы сказали это с некоторым чувством. Вам приходилось иметь с ними дело? И таким образом вы познакомились с моим внуком?

– Нет. – Камилла покачала головой. – Нет.

– Так расскажите мне. – Он снова указал на свободное кресло. – И сядьте наконец.

Камилла покорно опустилась в кресло, как-то опасливо отодвинув его на почтительное расстояние от кресла, в котором сидел старик.

– Ну вот и славно, – сказал тот. – Теперь мне не придется задирать голову. И потом, в моем возрасте приятно находиться в обществе красивой женщины.

Камилла насторожилась. Ей не следовало говорить всего этого. В конце концов, это не составляет никакой тайны. Хелен, должно быть, и так все известно.

– Ну, расскажите мне, как вы познакомились с моим внуком, – не унимался Деметриос.

– Это долгая история. – Камилла отвела взгляд.

– Впереди целая ночь.

Камилла печально посмотрела на него.

– Мне кажется, вы сами все знаете.

– Нет. Он лишь сказал, что вы держите небольшое кафе. Но мне любопытно, как он с вами познакомился.

Камилла сжала губы. Как бы не так! Ему хочется знать, как ей удалось сделать вид, будто ей ничего неизвестно о его семье. Наверное, думает, что Хью должен был ей рассказать. Но если он так думает, то он знает своего внука так же плохо, как и она.

– На вечеринке, – неторопливо начала она. – Я ее обслуживала, то есть доставляла продукты. Ну и… там был Хью. Вот, собственно, и вся история.

– Хотите сказать, начало истории, – поправил ее Андреас, попыхивая своей сигарой. – Полагаю, мой внук предложил вам встретиться с ним.

– Нет, не тогда. – Камилла набрала в легкие побольше воздуха, словно собираясь с духом. – Слушайте, чего вы от меня хотите? Я помолвлена с другим человеком. Я сказала Хью, что не могу с ним встречаться. Но он не выносит, когда слышит «нет».

– Это на него похоже, – заметил старик. – Выходит, он в конце концов своего добился.

– Можно сказать и так, – промолвила Камилла, дрожащими ладонями оправляя складки на юбке. – Он попросил кого-то, чтобы тот предложил мне поработать на «Си-эйч», но когда я пришла туда, то увидела, что это он.

Андреас нахмурился.

– Кого-то, говорите? Кто это был?

– Не знаю. – Камилла передернула плечами. – Кажется, он представился Стэнли. Если это его настоящее имя.

  47