ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  136  

Рефаим возмущенно фыркнул, но Стиви Рей и ухом не повела.

— Дом, о котором я тебе говорю, стоит прямо посреди музейной территории. Спрячься там, а завтра ночью я принесу тебе еду и все необходимое.

Пересмешник задумался ненадолго, а потом сказал:

— Не надо нам больше видеться. Это неблагоразумно.

— Если уж на то пошло, то наши отношения с самого начала были не особо разумными, — пожала плечами Стиви Рей.

— Тогда до завтра.

— До завтра.

— Береги себя, — проворчал Рефаим. — Если ты вдруг… короче, я сразу почувствую, что тебя больше нет. — Каждое слово давалось ему с трудом, словно он просто не знал, как такое можно сказать.

— Аналогично, — кивнула Стиви Рей и быстро прибавила, прежде чем поднять руки и вызвать Землю: — Спасибо, что спас мне жизнь. Твой долг полностью оплачен.

— Странно, что я вовсе не чувствую себя свободным, — негромко пробурчал Рефаим.

— Да уж, — вздохнула она. — Я понимаю.

Когда Рефаим снова спрятался в нише, она призвала свою стихию, открыла проход и позволила Эрику и Ленобии вытащить себя на поверхность.

Никто из них не посмотрел вниз. Никто ничего не заподозрил. И никто не увидел, как странное существо — получеловек-полуптица — прихрамывая, побрело в сторону музея Джилкриса, чтобы спрятаться там среди духов прошлого.

ГЛАВА 38

Зои

— Стиви Рей! Ты в порядке?

Я изо всех сил вцепилась в трубку, как будто хотела просочиться в нее и своими глазами убедиться, что моя лучшая подруга цела и невредима.

— Зет! Ты почему такая напуганная? Это ты из-за меня, да? Брось, я в порядке. Честное слово, это был просто глупый несчастный случай. Ой, божечки, я такая дура!

— Что случилось?

— Ох, да мне вообще не нужно было уходить из Дома Ночи! Надо было подождать до вечера и уж тогда лезть в эти туннели. Но ты же знаешь, у меня шило в заднице! И прикинь — на крыше я услышала какие-то подозрительные звуки. Близилось к рассвету, и я перепугалась, что кто-нибудь из этих красных чудиков мог застрять там. Ну говорю же — дура и есть дура! Короче, там была кошка. Огромная жирная пятнистая кошка, и это она орала на крыше. Я хотела слезть, но у меня же вечно все не как у людей! Короче, я со всей дури саданулась башкой обо что-то, да так сильно, что вырубилась. Ну просто умереть не встать! Кровищи было — жуть. До сих пор коленки трясутся.

— Ты полезла на крышу, ударилась головой и потеряла сознание? — не веря своим ушам повторила я. Мне вдруг мучительно захотелось дотянуться до Стиви Рей и удавить ее собственными руками. — И все это перед самым рассветом?

— Ну да, я понимаю, что ты хочешь сказать. Вряд ли я когда-нибудь расскажу об этом происшествии своим будущим детям. Тем более что когда я пришла в себя, солнце палило вовсю.

— Ты сгорела? — ахнула я. — То есть, сильно обгорела?

— Ага, мне здорово досталось. Наверное, я очнулась от того, что начала гореть. До сих пор выгляжу как наглядное пособие для изучения ожогов разных степеней. Но грех жаловаться, все могло кончиться гораздо хуже. Повезло еще, что я сумела пробежать по крыше до дерева! Помнишь это дерево перед вокзалом?

Да, я отлично знала это дерево. Именно там скрывалось нечто, что однажды меня едва не прикончило.

— А дальше все просто. Перелезла на дерево, спустилась вниз, попросила землю открыться и сделать для меня норку.

— Там Ленобия и нашла тебя?

— Ну да, они с Эриком меня нашли. Кстати, Эрик был очень мил. Нет, я это не к тому, что тебе нужно снова с ним встречаться, а так, к сведению.

— Спасибо. Я рада, что ты спаслась. — Я помолчала, обдумывая, следующие слова. — Стиви Рей, все это ужасно отразилось на Афродите. И разрыв вашего Запечатления, и все остальное.

— Мне очень жаль, что я доставила ей неудобства.

— Неудобства? Как у тебя только язык поворачивается называть это неудобствами? Ты ее чуть не убила, Стиви Рей! Она горела вместе с тобой, а мы стояли и смотрели, как она умирает!

— Ой, божечки, какой ужас! Я не знала…

— Стиви Рей, подожди немного. — Повернувшись спиной к ребятам, внимательно слушавшим каждое мое слово, я вышла из комнаты в сказочно прекрасный зал.

Белые восковые свечи, горевшие в высоких подсвечниках филигранного стекла, заливали теплым мерцающим светом позолоту на стенах, обитых кремовым шелком. Внезапно я почувствовала себя Алисой в Стране Чудес, пролезшей в кроличью нору и очутившейся в совершенно ином мире.

  136