— Оба от входа держитесь подальше. Я посмотрю и проверю, насколько там все безопасно.
— Воин всегда воин! — вздохнула Афродита, двинувшись следом за Дарием и преграждая всем нам путь своим огромным саквояжем от Бетси Джонс. — Нет, мне, конечно, нравится, когда он весь из себя бурлит тестостероном, но сумку-то мою кто возьмет?
— У него должны быть свободны обе руки, на случай, если придется тебя защищать, — пояснил Старк, проглотив подразумевавшееся слово «дурочка».
Прищурившись, Афродита смерила его не предвещающим ничего хорошего взглядом, но тут Дарий вернулся в самолет.
— Все хорошо, обо всем позаботились здесь безупречно, — объявил он, и мы, как послушные овечки, потрусили к выходу.
Вампирша, ожидавшая нас у подножия трапа, оказалась высокой стройной брюнеткой, до странности похожей на негатив нашей светловолосой Ленобии. Во всем ее облике чувствовалась та же спокойная уверенность, которая отличала нашу преподавательницу верховой езды.
Размышляя над этим странным сходством, я решила, что оно объясняется даром обращения с лошадьми. Обе наставницы были спокойны, мудры и решительны, ибо лошади — самые лучшие животные на земле, после кошек — тянутся к спокойным, мудрым и смелым.
— Меня зовут Эрке. Счастливо встретиться, Зои, — темные глаза вампирши мгновенно нашли меня в толпе, хотя я спускалась следом за Дарием и Старком.
— Счастливо встретиться, — ответила я.
Затем взгляд Эрке переместился на Старка. Я заметила, как расширились ее глаза при виде красной татуировки в виде стрел, расходившейся по обеим сторонам от красного полумесяца на лбу моего Воина.
— Это Старк, — сказала я, торопясь прервать становившееся неловким молчание.
— Счастливо встретиться, Старк, — кивнула Эрке.
— Счастливо встретиться, — машинально, но слегка натянуто, ответил он.
Я отлично понимала, как он себя чувствует, ведь я сама только недавно сумела привыкнуть к тому, что все таращатся на мои татуировки.
— Старк, я позаботилась о том, чтобы окна на нашей лодке были плотно закрыты и задрапированы, но в любом случае, через час наступит закат, а день сегодня был холодный и пасмурный, так что можешь не опасаться солнечного света.
У Эрке оказался такой приятный и мелодичный голос, что я невольно заслушалась и не сразу поняла смысл сказанного.
— Лодка? — переспросила я через несколько секунд. — Но как же он попадет в лодку?
— Да она же прямо тут, Зо! — в восторге крикнул Хит скатившийся по трапу, поджав ноги и перебирая руками гладкие холодные перила. Очутившись на земле, он кивнул куда-то вбок и, проследив за его взглядом, я увидела расположенный в дальнем конце ангара просторный док с воротами, напоминавшими гаражные.
Одна половина ворот была закрыта, а из второй выглядывала большая черная деревянная лодка. Верхняя палуба была застеклена, и я увидела стоявших на ней нескольких высоких вампиров, за спинами которых виднелась сверкающая деревянная лестница, ведущая куда-то вниз, очевидно, в пассажирский отсек. Я говорю «очевидно», потому что все окна на лодке были так наглухо закрыты, что борта казались сплошными.
— Если на улице пасмурно, то я смогу выйти, — сказал Старк.
— Значит, это правда, что для тебя солнце гораздо опаснее, чем для остальных вампиров? Оно, действительно, может тебя сжечь?
В голосе Эрке не было и следа пустого любопытства, и уж точно в нем не слышалось восторженного ужаса, типа: «Ох, Богиня, какой же ты урод, а?» Она говорила с искренней заботой и вниманием, вот и все.
— Прямые солнечные лучи могут меня убить, — спокойно, как будто речь шла о чем-то совершенно обычном, пояснил Старк. — Что касается непрямых лучей, то тут эффект варьируется от опасного до неприятного.
— Интересно, — пробормотала Эрке.
— С какой-то точки зрения, — буркнул Старк. — Что касается меня, то я считаю это досадным неудобством.
— У нас будет время пройтись по магазинам перед Советом? — поинтересовалась Афродита.
— А ты, должно быть, Афродита?
— Да, счастливо встретиться. Так как насчет магазинов?
— Боюсь, сегодня у вас времени не будет. Путь до острова займет не меньше получаса, затем я помогу вам разместиться и познакомлю с основными правилами поведения на заседаниях Совета. Так что нам нужно торопиться, — сказала Эрке, устремляясь к лодке.
— А мне разрешат выступить на Совете или же, превратившись в человека, я стала недостойна этой великой чести? — уточнила Афродита.