ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  23  

— Но…

— Я им займусь, — сказал Роджер и повел громко протестующего Стивена в комнату, что-то втолковывая ему на ходу.

— Кофе, Грифф? — бархатным голосом спросила Кларисса.

— Спасибо. — Он кивнул и, увидев, что Сара встает со своего места, быстро обошел стол и придержал ее стул. — Все было очень вкусно, спасибо, — сердечно произнес он.

Сара беспокойно осмотрелась и с облегчением отметила про себя, что Кларисса уже ушла на кухню готовить кофе, а Роджер, который вернулся в комнату, занят разговором с Беном. Одна только Салли, прищурившись, наблюдала за ними.

Сара поспешила к креслам.

— Ты ведешь себя неразумно, — тихо сказала она Гриффу.

— Я хотел поговорить с тобой, — прошептал он. — Думаешь, почему я вообще сюда пришел?

— Потому, что тебя пригласили, — отрезала она.

— Потому, что хотел увидеть тебя, — поправил он.

Сара быстро повернулась к нему и, увидев его горящие глаза, закачала головой:

— Грифф, я…

— Ты заметила, что сейчас первый раз назвала меня по имени? — хрипло прервал он ее.

Нежный румянец набежал на ее щеки.

— Сегодняшний день — это ошибка…

— Не ошибка, Сара, — решительно сказал он. — Просто, может быть, сейчас такое время…

— Бен! — преувеличенно громко заговорила Салли. — Пойди сюда. Давай присоединимся к Саре и Гриффу.

— Эта юная леди дождется, что я отшлепаю ее по попе, — пробормотал Грифф. Сара невесело улыбнулась:

— А может, она только того и ждет!

— Определенно, — процедил Грифф. — Но я хочу поговорить с тобой, Сара, — мягко напомнил он. — Почему ты избегаешь меня?

Сара вспыхнула:

— А ты не усложняй мне жизнь!

— Сара…

— Ты сделал свою работу, Грифф? — вызывающе спросила Салли.

— Позже поговорим, — шепнул он, упрямо глядя на Сару, прежде чем ответить Салли. — Я действительно кое-что сделал сегодня, — кивнул он девочке.

— Работа? — удивленно повторил Роджер. — А я думал, вы приехали сюда из-за того, что…

— Помочь тебе? — обрадованно предложила Сара Клариссе, которая весьма кстати появилась в комнате с подносом. Честное слово, в этой семье не имеют ни малейшего понятия о такте.

— Я пытаюсь написать книгу, — ответил Грифф Роджеру. Сара в это время поспешно накрывала столик для кофе. При этих словах она быстро повернулась к нему. — У меня, однако, не очень получается, — грустно признался Грифф. — Оказывается, книгу не так легко написать, как мне думалось вначале.

— Как интересно! — Кларисса села, скрестив вызывающе торчащие из-под короткого платья стройные ноги. — О чем же она будет? — спросила она, разливая кофе по чашкам.

Сара присела, внимательно слушая Гриф-фа. Насколько ей было известно, он никогда прежде не писал книг, по крайней мере она их не видела в продаже. Но может быть, он пишет под псевдонимом?

Грифф пожал плечами.

— Я и сам еще точно не знаю, это тоже часть проблемы. — Он усмехнулся.

— Сара, передай кофе Гриффу. — Кларисса протянула ей чашку.

Сара машинально встала, намереваясь сделать то, о чем ее просили, но Салли, едва не сбив ее с ног, рванулась к матери, выхватила чашку и протянула ее Гриффу.

— Салли! — раздраженно заметил Роджер, недовольный вызывающе грубой выходкой дочери. Он покачал головой и взглянул на Гриффа. В глазах Гриффа было такое же неодобрение.

Сара оступилась но, к счастью, не упала. По правде говоря, ее сейчас больше интересовала книга, которую собирался написать Грифф.

— И что же, мы больше не увидим ваших разоблачительных статей в газетах?

— Ну-у… по крайней мере какое-то время да, — немного сдержанно ответил он.

Все правильно, до субботы Грифф работал в газете отца Сандры, а теперь это было неудобно для всех них, после того как Сандра отказала ему.

— Книга о ваших приключениях во время работы над материалом получилась бы очень увлекательной, — с интересом кивнул Роджер.

Грифф нахмурился:

— Я подумываю о художественной прозе.

— Я уверена, что бы вы ни задумали, это будет замечательная книга, — восторженно заявила Кларисса. — Мы обязательно постараемся приобрести ее.

Грифф, слегка улыбаясь, сел.

— Что бы там ни было, даже если я и напишу ее быстро, все равно пройдут месяцы, прежде чем она выйдет в свет. — Он поморщился. — Приходится мириться с такими сроками публикации. Я привык к более быстрым темпам.

— А почему вы решили сменить жанр? — с любопытством спросил Роджер.

Сара подумала, что это, скорее всего, не совсем его решение — на самом деле у него не было иного выбора.

  23