ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  119  

«Судя по твоему беззаботному виду, с тобой тоже еще ничего не случилось,– продолжил он мысленно – холодно, отстраненно.– Но вскоре что-то обязательно случится, потому что нельзя оставлять это просто так, пора что-то делать... Интересно, на чем Лаврик ее подловит? Если ее и будут ломать, а иного и предположить нельзя, то – совсем скоро...»

– Ты не видел лейтенанта Ожье?

– Нет.

– Запропастился куда-то поутру, в каюте его нет...

– Тебе, я думаю, лучше знать, а?

– Ох! – вздохнула Мадлен, старательно закатив глаза.– А ведь кто-то обещал не ревновать... И не делал к тому же ни малейших попыток продолжить на корабле то, что имело место в Виктории...

– Я и не ревную. Просто констатирую факт.

– Куда подевалась вся твоя романтика? – фыркнула Мадлен.– Море, солнце, прекрасная погода...– она нараспев продекламировала:

  • Un matin nous patrons? le cerveau plein de flamme
  • Le cоer gros de qrancune et de de sirs amers,
  • Et nous allons, suivant le rythme de la lame,
  • Bercant notre infini sur le fini des mers... [5]

– Это что? – спросил ничего не понявший Мазур.

– Это Бодлер, «Плаванье». У меня не хватит таланта перевести на английский, получится неуклюжий подстрочник... Найди потом книгу, почитай сам, я знаю, Бодлера переводили в России.

– Ага,– сказал он отрешенно.

Поднял голову, услышав целеустремленный стук тяжелых ботинок по надраенной палубе. К ним направлялись трое полицейских Дирка – крепкие, высоченные парни с итальянскими автоматами на ремнях, ничуть не похожие на раздолбаев Ожье, в конце концов и поплатившихся жизнью за свою профессиональную неуклюжесть. Береты набекрень, рукава закатаны, кошачьи движения... Этих-то врасплох хрен застанешь.

Передний козырнул:

– Мистер Мазур, капитан вас срочно приглашает к себе в каюту.

– В чем дело?

– Не могу знать,– отчеканил верзила.– Там какое-то совещание с участием субинтенданта Дирка и ваших старших офицеров...

«Из-за Ирины, быть может?»

– Пойдемте,– он поднялся.

– Сирил! Постарайтесь освободиться побыстрее, я вас жду...

Он смотрел на Мадлен, не веря своим глазам – человек посторонний не понял бы, но Мазур мог поклясться, что она только что сделала правой рукой тот самый знак боевого пловца, что означает: «Опасность!» Или показалось? И крыша все-таки едет?

Некогда было присматриваться, и уж тем более не станешь спрашивать у нее вслух... Мазур пошел впереди, верзила затопал за ним. Двое остались с Мадлен. Судно казалось вымершим, ни одна лебедка не работала – видимо, научный состав сидел по каютам, паковал сувениры, Дракон устроил им парочку экскурсий на атолл, чтобы меньше болтались под ногами, дал время раковины пособирать, камушки красивые...

Как ни напряжен был, а не уберегся!

Безжалостный удар сзади, в область меж шеей и плечом, обрушился совершенно неожиданно, когда Мазур уже брался за ручку двери капитанской каюты. Он не потерял сознания, но пару секунд проиграл. Конвоиру этого хватило, чтобы, рывком распахнув дверь, послать Мазура головой вперед через всю каюту, в угол. Туда, где уже сидели на полу Дракон и Лаврик, сцепив пальцы на затылках, посверкивая глазами. У противоположной стены торчал полицай с автоматом наизготовку, к которому Мазуров конвоир тут же и присоединился.

– Приношу извинения за некоторую резкость в обращении, мистер Мазур,– сказал субинтендант Дирк, не поднимаясь из-за Драконова стола.– Видите ли, я помню ваши подвиги, и там, на корыте Джейка, и после, когда нагрянули «акулы», чутье мне подсказывает, что очень уж опасно вас недооценивать или предоставлять излишнюю свободу...

Он сидел за столом вальяжно, по-хозяйски, положив руку на пистолет, застегнутый на все пуговицы, прямой, словно проглотил аршин или, точнее, ярд. И говорил без малейшего оттенка эмоций, с бесстрастностью исполнительного служаки.

– Ну вот, теперь все в сборе,– продолжал субинтендант.– Не хватает разве что очаровательной Мадлен, но это и к лучшему – не стоит втягивать женщин в серьезные мужские дела, в особенности если они имеют отношение к прессе. Терпеть не могу этих наглых, развязных репортеришек, лезущих в любую щель... А вы?

– Наоборот,– буркнул Мазур из чистого протеста.

– Да? – поднял бровь Дирк.– Дело вкуса... пожалуйста, примите ту же позу, что и ваши друзья. Так будет спокойнее... Благодарю. Господа, у нас мало времени, поэтому не будем баловаться дипломатией, благо среди нас и нет профессиональных дипломатов. Ставлю вопрос ребром: где груз «Агамемнона»? Я вас умоляю, не нужно вытаращенных в безмерном изумлении глаз, ошарашенных физиономий. Все мы тут взрослые и серьезные люди. Я...


  119