ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  139  

– Это проводник Мохаммед? – спросил Жан-Пьер.

– Нет, – ответил Анатолий. Он подошел к одному из солдат и о чем-то спросил его. – Это предыдущий проводник, тот, который исчез.

– Что же здесь происходит? – Жан-Пьер медленно заговорил на дари с одним из жителей деревни.

После краткой паузы старик с морщинистым лицом и с большим бельмом на правом глазу ответил тоже на дари:

– Его убили! – осуждающе проговорил он.

Жан-Пьер начал задавать ему вопросы, и из его рассказа стала постепенно вырисовываться картина происшедшего. Убитый оказался жителем деревни из долины Линар. Его наняли проводником русские. Потом его тело, наспех укрытое кустами, нашла собака, принадлежащая пастуху, который пас коз. Семья убитого решила, что его убили русские, и утром они принесли тело сюда в отчаянной попытке выяснить, за что.

Жан-Пьер объяснил Анатолию:

– Они возмущены, так как считают, что его убили ваши люди.

– Возмущены? – переспросил Анатолий. – Разве они не знают, что идет война? Людей убивают каждый день – в этом все и дело.

– У них здесь, видно, особенных военных действий не ведется. Вы его не убивали?

– Я выясню.

Анатолий стал расспрашивать солдат. Те оживлено ответили в один голос:

– Мы его не убивали!

Анатолий перевел Жан-Пьеру.

– Тогда кто же его убил? Могли местные жители убить проводника за то, что он сотрудничал с врагами?

– Нет, – ответил Анатолий. – Если бы они ненавидели предателей, то не стали бы поднимать такой шум по поводу убийства одного из них. Скажите им, что мы не причастны к этому и успокойте их.

Жан-Пьер обратился к одноглазому старику:

– Эти иностранцы не убивали жителя вашей деревни. Они сами хотят выяснить, кто убил проводника.

Одноглазый перевел это собравшимся, нагнав им еще больше страха. Анатолий задумчиво посмотрел на них.

– Может быть, его убил Мохаммед, чтобы получить работу проводника? – спросил Жан-Пьер.

– Не думаю. – Анатолий спросил сержанта и затем перевел ответ. – Пятьсот афгани в день.

– Неплохо для афганца, но не стоит того, чтобы из-за этого убивать. Хотя о нуристанцах говорят, что они могут убить даже из-за сандалий, если они новые.

– Спросите, знают ли они, где Мохаммед.

Жан-Пьер спросил. Люди немного посовещались. Большинство покачало головой, но один человек что-то кричал громче других, настойчиво показывая рукой на север. Наконец, одноглазый сказал Жан-Пьеру:

– Он ушел из деревни рано утром. Абдул видел, как он направился на север.

– Он отправился до или после того, как сюда принесли труп?

– До того.

Жан-Пьер перевел Анатолию и добавил:

– Тогда почему он ушел?

– Он повел себя так, словно в чем-то был виноват.

– Он, видимо, ушел сразу после того, как поговорил с вами сегодня утром. Похоже, что он ушел потому, что приехал я.

Анатолий задумчиво кивнул.

– Что бы там ни говорили, мне кажется, он знает что-то, чего не знаем мы. Самое правильное – догнать его. Если мы потеряем немного времени, это очень плохо, но это можно пережить.

– И давно вы говорили с ним?

Анатолий взглянул на часы.

– Немногим более получаса.

– Тогда он не мог уйти далеко.

– Верно. – Анатолий повернулся к своим солдатам и быстро отдал им несколько приказов. Солдаты мгновенно задвигались.

Двое из них, забрав с собой одноглазого, зашагали вниз в направлении поля. Другой побежал к вертолету. Анатолий взял за руку Жан-Пьера и они последовали за солдатами.

– Мы возьмем с собой одноглазого на случай, если нам понадобится переводчик, – сказал Анатолий.

Когда они появились на поле, оба вертолета уже были готовы к взлету. Анатолий и Жан-Пьер сели в один из них. Одноглазый был уже внутри. Он был возбужден и перепуган. Будет рассказывать историю, которая с ним приключилась, до конца своей жизни, подумал Жан-Пьер. Несколько минут спустя они уже были в воздухе. Анатолий и Жан-Пьер стояли у открытой двери и смотрели вниз.

С высоты хорошо просматривалась широкая горная тропа, ведущая от деревни к вершине холма, исчезающая затем среди деревьев. Анатолий разговаривал по вертолетной рации, затем переводил Жан-Пьеру.

– Я послал несколько солдат прочесать эти леса, если он захочет там спрятаться.

Сбежавший проводник наверняка ушел уже намного дальше, но Анатолий, как всегда, был очень предусмотрителен.

  139