ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>

Эксклюзивное интервью

Очень скучно, предсказуемо, много написано лишнего >>>>>




  49  

— Похоже, жизнь в мире молока и меда ничуть не легче, чем в жестокой реальности.

Ну конечно! Ренальд всегда появляется в самый неподходящий момент. Клэр обернулась:

— Ваша невозмутимость внушает мне зависть, милорд.

— В этом есть своя мораль: смерть легче и приятнее многого другого в жизни, она похожа на путь наслаждений.

— Фелиция всегда любила смотреть на то, как убивают животных.

— Вы до сих пор считаете, что мы с ней пара? — Он удивленно приподнял бровь.

— Пожалуй. Но кому-то надо стоять и в пекарне у жаркой печи.

— Согласен. И все же наш с вами союз предопределен судьбой.

— Вы хотите сказать — силой, — ответила Клэр и сама поразилась своей смелости, с которой дала ему отпор. Наверное, она просто устала за день и плохо соображает.

— Судьба или сила, — спокойно отозвался он. — Мне не на что жаловаться. Невестой и приданым я доволен. Невеста умеет печь пироги, Саммербурн — процветающее поместье. Вот только совсем незащищенное.

— Незащищенное? — переспросила Клэр, стараясь не обижаться.

— Не волнуйтесь. Пока беспокоиться не о чем, но со временем мы обнесем замок каменными стенами.

— Нет! От каменных стен веет холодом.

— Холодом и силой. Дайте мне небольшую армию, и я за несколько часов возьму Саммербурн.

— Вы прекрасно обошлись и без армии. — Клэр с достоинством выпрямилась и бесстрашно взглянула ему в глаза. — Немного хитрости, немного убийств, и мы сдались на милость победителя!

— Что вы имеете в виду, когда говорите об убийстве? — На его лице не дрогнул ни один мускул, но в глазах блеснула злоба. Клэр невольно отшатнулась. — В чем вы обвиняете меня, миледи?

Клэр имела в виду расправу короля над своим братом, но не стала высказываться.

— А в чем вы чувствуете себя виноватым?

Ренальд заложил пальцы за пояс и внимательно посмотрел на обидчицу.

— Я чувствую себя виноватым по многим поводам, как и любой другой человек. Может быть, ваша совесть безупречно чиста?

— По крайней мере я не лишила жизни сотни людей!

— Я тоже. — Он помедлил и перевел разговор на другую тему. — Менять фортификационные сооружения замка не к спеху. У нас еще будет время. А пока, если возникнет необходимость сражаться, сгодятся и эти.

— Вы, конечно, не сомневаетесь в своей победе.

― А вы стали бы сомневаться на моем месте, миледи? — улыбнулся он. — Я воин и дерусь, чтобы побеждать.

— А я — беззащитная овечка, которая не станет прибегать к помощи волков.

— Ко мне это не относится, — снова улыбнулся он.

Клэр хотела сказать, что считает его самым страшным из волков, потому что он не только кровожаден, но и хитер, однако удержалась от такого заявления.

— Мне пора в пекарню.

— По-моему, вы уже наработались сегодня, — остановил ее он.

— У меня есть еще дела.

— Разве у нас не хватает слуг?

— За ними нужно приглядывать. Я не могу взвалить всю работу на плечи мамы.

— Я отправлю Нильса и Джоша ей в помощь.

— На кухню?!

— И Томаса тоже. Чем больше он будет занят, тем меньше хлопот доставит себе и окружающим. — Ренальд остановил пробегавшего мимо слугу и отправил его с поручениями.

— Милорд, но ваши люди ничего не смыслят на кухне, — возразила Клэр. — Мне действительно нужно вернуться…

Ренальд взял ее за руку. Он сжал ее совсем несильно, но Клэр не рискнула вырваться.

— И оставить меня в одиночестве?

— Не думайте, что я не понимаю, чем вы заняты! — Она осторожно попыталась высвободиться. — Вы следите за мной. Боитесь, что я сбегу в Сент-Фрайдсвайд.

— Нет, не боюсь. Но все же я расставил на стене своих людей.

Клэр внимательно посмотрела на него, стараясь понять, шутит он или говорит серьезно. Впрочем, такие люди не любят шутить.

— Хорошо, милорд. Если вам хочется следить за мной, пойдемте со мной. У вас очень сильные руки, — сказала она, выразительно глядя на ту, которая сжимала ее запястье. — А нам нужно замесить тесто на хлеб.

Ренальд чуть ослабил хватку и провел кончиками пальцев по ее руке, слегка приподнимая край рукава.

— Приятно быть тестом, если тебя взбивают такие ручки.

Клэр судорожно сглотнула и вымолвила изменившимся голосом:

— Мне действительно нужно…

Ренальд привлек ее к себе и взял за обе руки.

— Милорд!

— Пойдемте прогуляемся по саду, леди Клэр, — произнес он. — В конце концов, завтра утром состоится наша помолвка.

Он ласково коснулся пальцами ее запястья, и Клэр вздрогнула от неожиданности: его ладони были грубыми, но сейчас казались мягкими.

  49