ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Змеиное гнездо

Как всегда, интересно >>>>>

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>

Сокровенные тайны

Вроде ничего, но мне хотелось бы концовки подобрей >>>>>

Брак не по любви

Ну и имя у героини. Не могли придумать что нибудь поромантичнее >>>>>




  84  

— Жозеф! — внезапно воскликнула девушка тоном судебного обвинителя.

— Дорогая?!

Энтони отложил щетку и, пробравшись под ее пеньюар, принялся дерзко ласкать груди. Касси на мгновение закрыла глаза, боясь, что он может отстраниться, и положила голову ему на плечо. Длинные золотистые локоны перепутались с густыми черными волосами внизу его живота.

— Жозеф? — негромко повторил он.

— Да, — хрипло промолвила Касси и невероятным усилием воли заставила себя подняться.

— Ты ослепительна.

Касси только сейчас поняла, что распахнутый пеньюар обнажил груди. Она торопливо стянула полы и повернулась к Энтони спиной, потому что глаза предательски желали смотреть исключительно на его чресла. Он негромко рассмеялся и лег на спину.

— Иди скорее, Кассандра. Я не против вечерних бесед. Предвкушение только усиливает наслаждение.

Касси села рядом, рассудив, что теперь Энтони не увидит, куда направлен ее взгляд, и с трудом припомнила, о чем шла речь.

— Вчера я спросила Жозефа, как может корсиканец служить генуэзцам, которых ненавидит. Но он ответил, что предан лишь вам. Когда я спросила, в чем причина, он заявил, что подобные истории не для невинных девушек. Как вам известно, милорд, я не настолько невинна, поэтому, может быть, вы меня просветите.

Глаза девушки зажглись любопытством. Граф немного помолчал, играя ее шелковистой прядью, упавшей ему на грудь.

— Говоря по правде, Кассандра, — наконец произнес он, — ты и впрямь очень целомудренна. Жозеф был прав, когда не захотел ничего говорить.

— Вы заблуждаетесь, милорд, — процедила она, изо всех сил стараясь не вспылить. — Разве не вы лишили меня невинности?

— Тот факт, что я сделал тебя женщиной, малышка, ничуть не умаляет твоей детской чистоты.

У Касси так и рвались с языка оскорбления, но в этот миг ее осенило, что хитростью она может добиться большего.

— Но вы когда-нибудь просили ребенка помочь вам в делах?

Граф без улыбки посмотрел на нее сквозь полуопущенные ресницы и покачал головой.

— Вот видите! И к тому же вы не ожидали, что наивная девушка предложит столь остроумное решение, не так ли?

Энтони невольно рассмеялся, и поскольку Касси против обыкновения не злилась и не раздражалась, решил не спорить.

— Конечно, нет, — согласился он.

— В таком случае, милорд, — торжествующе объявила она, — вы должны признать, что я уже давно стала взрослой! Недаром вы во всем со мной согласились!

— Связан по рукам и ногам и взят на абордаж! Прекрасно, сага, ты меня убедила! Слушай.

Заметив ее подозрительный взгляд, он поспешил объяснить, немного приукрасив истину:

— Видишь ли, я спас Жозефа от ужасной участи кастрата в руках Хар эль-Дина.

— Что такое “кастрат”?

— Кастрация, дорогая, — это лишение мужского достоинства, после чего мужчина либо умирает от потери крови, либо становится евнухом.

Касси уставилась на Энтони с открытым ртом и судорожно сглотнула, впервые усомнившись в том, хочет ли она услышать правду.

— Жозеф вообразил, что влюблен в одну из девушек гарема Хар эль-Дина. Не понимаю, каким образом он вообще смог ее увидеть. И хотя корсиканец был в большой милости у пирата, тот пришел в такое бешенство, обнаружив записку, переданную Жозефом девушке, что велел распнуть его на полу дворца, прибив гвоздями руки и ноги, собираясь собственноручно кастрировать. Но случилось так, что я гостил в то время у Хар эль-Дина и успел немного узнать Жозефа. И хотя преступление действительно было серьезным, мне не хотелось, чтобы его постигла столь жестокая участь, и я вступился за несчастного перед пиратом.

Граф помолчал, решая, стоит ли рассказывать до конца.

— Ну? — нетерпеливо допытывалась Касси. Покорно вздохнув, граф продолжал, стараясь говорить как можно бесстрастнее.

— Хар эль-Дин купил молодую пленницу, захваченную турками на Кавказе и проданную на аукционе за баснословные деньги. Пират воспылал к ней таким вожделением, что не дал ей времени забыть унижение и смириться с тем, что теперь он ее хозяин, и в результате девушка защищала свою честь, как тигрица. Он буквально помешался на ней, хотя каждую ночь приходилось брать ее силой. Когда я гостил у него, она провела в гареме около трех месяцев, и Хар эль-Дин признался, что пришел в отчаяние. Для таких людей покорить женщину является делом чести, и он был доведен до того, что уже подумывал перерезать ей горло. У меня хватило духу вступиться за Жозефа, и Хар эль-Дин предложил весьма оригинальное пари.

  84