Оцепенев, она молча смотрела, как он, направляясь к ней, застегивает ремень.
— О Боже!.. — прошептала Эмили.
Трэвис подождал, когда мужчина дойдет до середины двора, и приказал ему остановиться.
— Скажи своим дружкам, чтобы они опустили ружья, иначе я пристрелю их.
Незнакомцу не понравился тон Трэвиса; он сощурился, отчего глаза его превратились в щелочки, и целую минуту глядел на Клейборна, потом наконец сдался.
— Оставь их, Роско! — крикнул он и взглянул на Эмили.
— Ты женщина по имени Финнеган? — строго спросил он.
— А ты кто такой? — опередив Эмили, вопросом на вопрос ответил Трэвис.
Мужчина переводил взгляд с него на Эмили и обратно; по его физиономии было видно, что он напряженно о чем-то думает. «Наверное, размышляет, как поступить, — решила Эмили, — солгать или сказать правду». Этот отвратительный тип напоминал ей крысу, и всякий раз, когда он бросал взгляд в ее сторону, она чувствовала, как в животе у нее словно скручивался тугой узел.
— О'Тул. Клиффорд О'Тул. Так она наша невеста?
Эмили ахнула. Боже мой! Эта крыса и есть Клиффорд О'Тул?! Романтический герой ее переписки?!
— Нет, я не ваша невеста! — выпалила она.
— Наша невеста? — удивился Трэвис, подчеркнув слово «наша».
— Ага, одна на двоих. Мы ее поделим, — самодовольно пояснил Клиффорд. — Ну, по-братски, — добавил он, пожав плечами. Эмили могла поклясться, что при этом у него из-под цилиндра вылетело какое-то насекомое.
— И сколько же вас, братьев? — поинтересовался Трэвис таким же обыденным тоном, каким говорил Клиффорд.
— Да всего-то двое: Роско и я, — ответил он и снова посмотрел на Эмили. — Это она, что ли?
Эмили протестующе замотала головой.
— Нет.
Судя по всему, мужчина ждал другого ответа. Его рука потянулась к пистолету за поясом. Но, быстро взглянув на Трэвиса, он вдруг передумал и снова опустил руку.
— Тогда кто вы такие?
Эмили расправила плечи, бросила презрительный взгляд на Клиффорда О'Тула и объявила:
— Я миссис Трэвис Клейборн.
Если Трэвис и удивился, то никак этого не обнаружил. Он не спускал глаз с брата Роско, бежавшего к Клиффорду.
Эмили потрясенно уставилась на Роско. До нее наконец дошел смысл того, что сказал Клиффорд. Два брата собирались жить с одной женщиной. О Боже! От этой мысли ее чуть не стошнило. Эмили недоуменно смотрела на ненавистную крысу, стоявшую перед ней. Как ей хотелось отхлестать этого мерзавца по роже за вранье в письмах!
Она покачала головой. Нет, подобный тип не мог писать такие письма. Они вышли из-под пера утонченного Джентльмена, а в Клиффорде О'Туле нет и намека на утонченность. Не мог он писать и стихи, которые посылал ей. Он вообще вряд ли умеет вывести на бумаге свое имя.
Боже праведный, да во что она вляпалась?
Эмили взглянула на Роско, очень похожего на брата и такого же грязного. Спутанные волосы его были прикрыты не цилиндром, а тюрбаном из шелкового красного шарфа. Самодовольная ухмылка, блуждавшая на лице Клиффорда О'Тула, свидетельствовала о том, насколько он уверен в собственной неотразимости.
Эмили захотелось поскорее убраться отсюда. Роско — отвратительный, мерзкий тип, но Клиффорд еще хуже. Он пугал ее, от его угрожающего взгляда у нее поползли по телу мурашки.
Трэвису тоже хотелось поскорее уехать, но он понимал, что сейчас не время. Ни на секунду не выпуская из виду Клиффорда и Роско, он одновременно пытался взглядом отыскать среди густых ветвей еще одного человека.
— А если ты не наша невеста, что ты тут делаешь? — спросил Клиффорд.
— Мы сбились с пути, — солгала Эмили. — Трэвис, давай возвращаться.
— Не спешите, — бросил Клиффорд.
— Если она не наша женщина, то тогда где наша? — Роско уставился на брата.
— Вам не попадалась женщина по фамилии Финнеган? — спросил Клиффорд.
Она собиралась сказать «нет», но передумала. Услышав, что невеста на пути к ним, эти придурки воспримут их с Трэвисом отъезд гораздо спокойнее. Однако, взглянув еще раз на братьев, Эмили подумала, что ей и Клейборну вряд ли удастся уехать отсюда с миром.
— Да, мы с мужем встретили леди по фамилии Финнеган. Как же, она мне сказала, ее зовут? Барбара? Нет. Эмили, — добавила она, кивнув для верности.
— Она хорошенькая? — спросил Роско.
— О, очень! Она прелестна.
— А где вы с ней встретились? — допытывался Клиффорд.
— Мы выезжали от Перкинсов, когда она появилась. Сопровождающий привезет ее к вам не позднее завтрашнего дня.