ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>

Эксклюзивное интервью

Очень скучно, предсказуемо, много написано лишнего >>>>>




  56  

Вспомни только, какую чертову уйму денег он огребет, когда найдет письмо! Ему это нужно так же, как и нам.

– Будь она проклята, твоя жена! – воскликнул Престон, обращаясь к Джону. – В какой же переплет мы из-за нее попали!

– Вернись на землю! Мы же ее убили! – урезонивала Даллас.

Камерон закрыл лицо руками и подался вперед.

– Это ты втянул нас в этот кошмар, Джон! Поганый сукин сын!

– Что сделано, то сделано, – спокойно парировал Джон. – Теперь следует подумать о будущем.

– Каком будущем?! – взвился Камерон. – Если мы не разыщем эти бумаги, все кончено!

Глава 17

На сотовый Тео пришло шесть сообщений. Он отправился в библиотеку Мишель прослушать их и сделать заметки. Хозяйка тем временем готовила ужин. Покончив с работой, Тео позвонил Ноэ Клейборну и попросил приехать из Билокси.

– Ужин готов? Я проголодался! – объявил он, выходя на кухню.

– Не готов! Здесь не пансион! – отрезала Мишель. – А кто будет мне помогать?

Схватив нож, она принялась крошить сельдерей и морковь, прислонился к раковине, наблюдая за ней.

– Черт возьми, ловко же вы управляетесь.

– Так все парни говорят.

– Словно робот с ножом. Быстро, точно… впечатляет.

– Вы и в самом деле знаете, как вскружить голову девушке.

Тео быстро схватил морковку и сунул в рот.

– Что прикажете делать? Я скоро умру с голоду.

– И двойной чизбургер не помог?

– Тоже мне еда! Так, легкая закуска!

– Разожгите мне гриль. Спички вон в том ящичке справа.

– А гриль на заднем дворе? – поинтересовался Тео, с подозрением вглядываясь в сумерки сквозь сетку, которой было забрано крыльцо.

– Разумеется, где же ему еще быть! А в чем дело?

– Стоит ли волноваться насчет еще одной Лоуиз?

– Нет, – заверила она, но тут дьявол снова принялся ее подзуживать, и Мишель не устояла перед соблазном. – Правда, может появиться Элвис. Следует на всякий случай взять с собой веник.

Тео, уже шагнувший было к двери, замер.

– Элвис?

Мишель оторвала от ролика кусок алюминиевой фольги и стала заворачивать в нее овощи.

– Наша местная знаменитость. Тот, кто видел его в последний раз, клялся, что в нем не меньше шестнадцати футов.

– Вы назвали аллигатора Элвисом? Да что это на вас всех нашло, ребята?

– Мы не всем даем имена, – оправдывалась она. – Только самым выдающимся.

– Значит, просто пошутили насчет Элвиса, верно?

– Что-то вроде, – мило улыбнулась она.

– Что-то вроде самой изощренной жестокости! Стыдно издеваться над человеком, имеющим очевидную аллигаторофобию, Майк!

– Я предпочла бы, чтобы вы называли меня Мишель.

– А я – не слышать шуток насчет аллигаторов.

– Ладно. По рукам.

– Так почему я не могу называть вас Майк? Остальным это позволено.

Мишель старательно защипывала края фольги.

– Не хочу, чтобы вы думали обо мне… как о Майк.

– Но все же почему?

– Не слишком женственное имя. Сколько мужчин из ваших знакомых хотели бы встречаться с женщиной по имени Майк?

– Что?

– Не важно.

– Как это не важно? Вы утверждаете, что хотели бы встречаться…

– Ничего такого я не утверждаю, – покачала она головой. – Просто зовите меня Мишель, вот и все. А теперь разожгите гриль и перестаньте таращиться на меня как на сумасшедшую. Если испугаетесь, кричите во все горло, я выбегу с веником и спасу вас.

– Мужчины не кричат во все горло от испуга, а у вас, Мишель, извращенное чувство юмора, – огрызнулся Тео и, выглянув в окно, добавил:

– О дьявол, аллигаторы выходят по ночам, верно? Из нас двоих это я спятил. Что я делаю… – Он хотел сказать «в этой Богом забытой трущобе», но вовремя опомнился. – В этой глуши.

Однако Мишель сразу поняла, куда он клонит. Ее глаза опасно сверкнули.

– Не знаю. Вот и объясните мне. Что вы здесь делаете?

– Приехал порыбачить, не помните? В жизни не предполагал, что на моем пути встанут аллигаторы.

– Пока что не встал ни один, – справедливо указала она. – И вы приехали сюда не только порыбачить.

– Тут вы правы.

– И?..

Тео пожал плечами.

– Может, я чего-то ищу. Довольны? – враждебно процедил он.

Мишель снова повернулась к раковине.

– Скажите, что именно, и я помогу вам найти.

Тео, не отвечая, вышел. Мишель не понимала, откуда взялось это неожиданное напряжение. Всего минуту назад они перебрасывались шутками, и вдруг Тео стал невероятно серьезным. Такой спокойный, внешне сдержанный, все схватывающий на лету… Ничего не скажешь, в тихом омуте… Да уж, за красивым лицом Тео Бьюкенена немало всего кроется.

  56