ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Змеиное гнездо

Как всегда, интересно >>>>>

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>

Сокровенные тайны

Вроде ничего, но мне хотелось бы концовки подобрей >>>>>

Брак не по любви

Ну и имя у героини. Не могли придумать что нибудь поромантичнее >>>>>




  106  

Хантер передал оружие Лукасу, заметив:

– Он полегче.

– А он заряжен? – спросил Лукас. Лицо Хантер расплылось в улыбке.

– После вчерашнего приключения – думаю, да.

– Я почистила его вчера вечером и перезарядила сегодня утром, – сообщила Тэйлор мужу. Ей хотелось, чтобы он знал, какая она хозяйственная.

Потом она попыталась забрать у него револьвер, но Лукас не отдал его.

– Он вам совершенно не нужен, – заявил он. Хантер снова заулыбался. Что-то здесь не так. Но Лукас слишком устал, чтобы попытаться отгадать. Только одно ему было ясно: его друг никогда так много не улыбался за все долги годы их знакомства.

– Ты что, не слушал? – спросил Хантер.

– Не очень, – ответил Лукас.

– Ей этот револьвер и правда нужен.

– Тэйлор, так ведь это не тот револьвер, который был у вас в Бостоне. – Это обстоятельство только что бросилось Лукасу в глаза и немало его удивило. – Этот совершенно новый. Где вы его взяли?

– Вы совсем не слушали, что я рассказывала Хантеру?

– Нет.

Она вздохнула. Ее бедный муж так устал, что ему трудно сосредоточиться.

– Вам надо выспаться, мистер Росс. Верните мне, пожалуйста, мой револьвер. Он у меня из магазина оружия, разумеется. Боже, я опоздаю к приходу четырехчасового поезда, если не поспешу.

– У вас еще полно времени, – сказал ей Лукас. До него вдруг дошло, что она опять называет его «мистер Росс». Он нахмурился и снова взглянул на блестящий кольт, который держал в руке.

– Хорошая штуковина, – отметил он. – Зачем вы его купили?

– Это подарок.

– С какой стати? – холодно поинтересовался Лукас.

– Что – с какой стати?

Он старался не выйти из себя.

– С какой стати вы получили такой подарок? Она не обращала внимания на его тон и на то, что он буквально буравит ее глазами. Совсем как прокурор, старающийся доказать какой-то скрытый мотив. Тэйлор вся напряглась. Ведь она ему жена, а не обвиняемый в суде. Однако раздражение ее было мимолетным. И она тут же почувствовала себя виноватой, понимая, что слишком серьезно реагирует. Ведь Лукас еле живой от усталости. Ей следует посочувствовать ему.

И, пожалуй, не стоит вдаваться в подробности относительно несостоявшегося ограбления, решила Тэйлор, а то он расстроится. А то, чего он не знает, его задеть не может.

– Это совсем не важно, – заявила она. – Боже, на вас прямо лица нет! Я, пожалуй, пойду и приготовлю вам постель.

Даже если он и устал, на его реакции это не сказалось. Он схватил ее за руку, прежде чем она успела сделать хотя бы шаг в сторону.

– С какой стати вы получили этот подарок? – снова спросил он.

Она вздохнула:

– Хозяин магазина выразил свою… признательность.

– За что?

По тому, как у него ходили желваки, она поняла, что он не отстанет, пока не добьется ответа.

– В магазине произошла незначительная заварушка и возникла ситуация, которая при совсем уж невероятном стечении обстоятельств могла бы привести к ограблению, – сказала она, пожимая плечами. – Вот и все.

– Элвин и Уилберн, – вставил Хантер.

Он ухмылялся, как голый бандит, купающийся в золотых монетах.

– Разве вы не поняли, что я не собиралась распространяться мистеру Россу на этот счет? – Тэйлор нахмурилась, давая Хантеру понять, что недовольна им.

Но ему было, по всей видимости, безразлично. Он подмигнул ей.

– Вы хотите, чтобы я пожалела, что рассказала вам обо всем? – строго проговорила она. И, не давая ему времени ответить, добавила:

– Вам следует быть мне преданным.

– Правда?

Она кивнула и сделала знак рукой в сторону Лукаса:

– В конце концов, я его жена.

– Да кто такие эти Уэллен и Элберн, черт бы их побрал? – спросил Лукас угрюмо, даже с некоторой угрозой.

– Элвин и Уилберн, – поправил Хантер, явно получая от этого истинное удовольствие.

– Жду объяснений, Тэйлор.

– Боюсь, вам это не понравится.

Она немного опоздала со своей озабоченностью. У Лукаса уже был сердитый вид. Хантеру не терпелось дать разъяснения:

– Эти двое преследовали вчера Тэйлор по пути с вокзала. Она сказала мне, что молила о чуде. И Господь внял ее молитве.

– Неужели? – Голос Лукаса стал подозрительно мягким.

– Ну да. И это чудо – оружейная лавка.

– Понятно.

– У тебя что-то веко задергалось, – заметил Хантер.

Лукас пропустил замечание друга мимо ушей. И опять переключил все внимание на жену. Она мило ему улыбалась, стараясь сделать вид, что ничего особенного не произошло.

  106