— Ах! — воскликнул Стивен при виде ее. — Такая красота и пропадает в такой глуши. — Он взял руку Аликс и поцеловал.
Аликс в ответ схватила его кисть, внимательно осмотрела косточки пальцев, на которых еще были кровоподтеки.
— Чтоб у тебя рука отсохла, если когда-нибудь еще тронешь моего мужа, — прошептала она яростно.
Стивен недоуменно заморгал, а потом расхохотался:
— И мой братец беспокоится, не изменила ли ты ему. Нет, ты должна приехать к нам и познакомиться с моей Бронуин. Ты ей понравишься.
— Я слышала, что ты получил новости из Шотландии.
Лицо Стивена омрачилось.
— Роджер Чатворт отыскал Майлса и Элизабет, которые были одни, и ранил Майлса мечом в руку. Леди Элизабет вернулась со своим братом в англию.
— Тогда, может быть, эта распря наконец кончится. Роджер получил свою сестру, живую и невредимую. Значит, осталось только уговорить короля простить Рейна.
— Может быть, — ответил Стивен. — Но теперь я должен ехать домой, чтобы помочь своему клану. Тем более, что младшенький впал в ярость и желает вызвать на бой Чатворта.
— Тогда поезжай и останови его! Стивен снова поцеловал ей руку.
— Сделаю, что в моих силах. И теперь я могу быть спокоен за Рейна. Я оставляю его в хороших руках. Имей в виду, однако, что он упрям.
Аликс только рассмеялась.
— А что вчера вы говорили?.. Что нам делать с Брайаном Чатвортом? Раз теперь Роджер ранил Майлса, Рейн захочет отомстить Брайану!
— Нет, не думаю. Сегодня утром Рейн и Брайан долго разговаривали и, мне кажется, юноша Рейну понравился. Не думаю, что возникнут осложнения. Сейчас они на тренировочном поле. Ну, я должен ехать. Мои люди меня ждут.
— Твои люди? — удивилась Аликс. — Но я никого не видела. Я думала, что ты приехал один. Стивену это как будто понравилось.
— Со мной шесть человек из клана Мак-Арранов. Все они на своих постах в лесу, стоят на страже.
— Но у нас есть своя стража. Пусть твои погреются у костра и поедят. Они же замерзнут в лесу. Стивен недобро рассмеялся:
— Англичане — народ хлипкий. А у нас лето холоднее, чем у вас зима. Тебе надо бы приехать в горную Шотландию. Дуглас мне говорил, что его братья, услышав твое пение, заплакали.
Аликс так о многой надо было его спросить, что она растерялась и не знала, с чего начать. Замешательство отразилось на ее лице.
— Нет, ты должна к нам приехать. — Стивен улыбнулся, поцеловал ее в щеку и исчез за деревьями, взмахнув короткой юбочкой в складку.
Последующие три дня прошли для Аликс относительно спокойно. Рейн явно все больше привязывался к слабому, болезненному Брайану и восхищался упорством, с которым тот овладевал искусством рыцарского боя.
— Его гложет ненависть, — сказал Рейн, когда они вместе с Аликс лежали в постели. — Он думает, что если научится сражаться, то сможет вызвать на бой Роджера. Но Роджер — могучий противник. Он сразит Брайана одним ударом.
— Брат против брата, — шепнула, содрогнувшись, Аликс.
Аликс было жалко Брайана, который держался особняком и спал отдельно от всех.
— Не доверяю ему, — как-то сказала Джоан, — он почти все время молчит и не хочет ни с кем знаться.
— Но он страдает. Погоди, пока он переживет свое горе, — стала защищать его Аликс.
— Он что-то замышляет. Он почему-то собирает чертополох, а вчера дал денег одному из мужчин и послал его за чем-то в город.
— К кому? — сразу же забеспокоилась Аликс. Может, на самом деле Брайан был заодно с братом, может, он хочет навести Роджера Чатворта на След Рейна или, что еще, хуже, сообщить королевским слугам, где он скрывается.
— Я не знаю, к кому он послал гонца.
— Мы должны обо всем рассказать Рейну. — И Аликс схватила горничную за руку и потащила ее к тренировочному полю.
— Я знаю о поединке, — ответил Рейн. — Брайан хочет знать, как себя чувствует сестра.
— И он получил ответ? Рейн метнул дротик в мишень.
— Леди Элизабет понесла от моего младшего братца.
Аликс вспомнила о прекрасной, гордой Элизабет и ее остром язычке.
— Но она не такая. Она не допустит, чтобы мужчина лег с ней, а потом ее бросил. Рейн хмуро посмотрел на жену:
— Ты как будто всю вину возлагаешь на моего брата. Может, эта Элизабет просто легкомысленная девка и соблазнила Майлса. А когда он ее полюбил, она его оставила. Если Чатворт ранил его в руку, значит, Майлс дрался, чтобы оставить эту женщину при себе.
— Может быть, но Майлс… — Она осеклась при донесшемся издалека звуке рога.