ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  18  

– А теперь мне предстоит объявить помолвку, – сказал он веселым тоном. – Похоже, что наш дорогой Лиандер решил взять в жены другую сестру, и теперь он помолвлен с Блейр. Надо сказать, я бы тоже на его месте не мог решить, какую сестру выбрать. Снова прими наши поздравления, Лиандер.

На минуту в церкви воцарилась гробовая тишина. Потом мужчины начали посмеиваться, а женщины в изумлении переглядываться. Все стали подниматься со своих мест.

– Хьюстон, ты должна меня выслушать, – сказал Лиандер, поймав ее за руку. – Я должен объяснить.

– Ты уже объяснил, – прошипела она в ответ. – Объяснил все, когда рассказал, как великолепна была Блейр и как ты не хочешь возвращения ледяной принцессы… Доброе утро, – улыбнулась она проходившему мимо знакомому.

– Здравствуй, Хьюстон, или ты Блейр? – спросил кто-то.

– Поздравляю, Лиандер, – какой-то мужчина хлопнул его по плечу и отошел, посмеиваясь.

– Хьюстон, давай отойдем.

– Ты можешь идти к… к своей невесте, – она зло посмотрела на него.

– Хьюстон, – умоляюще произнес Лиандер, – пожалуйста.

– Если ты не уберешь руку, я закричу, и мне не будет стыдно, потому что" трудно опозорить меня больше, чем это сделал ты.

– Лиандер, – сказал Дункан. – Тебя ждет Блейр. Лиандер неохотно отвернулся от Хьюстон, схватил Блейр за руку, втолкнул ее в коляску и уехал как-то слишком быстро.

Как только Хьюстон осталась одна, на нее обрушились присутствующие женщины, не обращая внимания на протесты Дункана. Многочисленные лица выражали беспокойство, любопытство, некоторые сочувствие. В основном же, все женщины были заинтригованы.

– Хьюстон, что случилось? Мне казалось, вы с Лиандер были так счастливы.

– Как Лиандеру могла понадобиться Блейр? Они же постоянно ссорились?

– Когда было принято это решение?

– Хьюстон, у тебя есть кто-то другой?

– Вы чертовски правы, милые леди, – раздался громкий голос, и, оглянувшись, все увидели Кейна Таггерта. Никто в городе особо с ним не разговаривали и, похоже, он никогда не знал, что происходит в Чандлере.

Женщины в изумлении оглядывали этого огромного человека в грубой одежде с неопрятной бородой. Но больше всех была удивлена Хьюстон.

– Прости, что я не пришел сегодня на службу, а то я бы посидел с тобой рядом, – сказал он, подойдя к Хьюстон. – Ну что ты так удивляешься, дорогуша? Я, конечно, обещал еще какое-то время сохранять все в тайне, но после того, как Лиандер рассказал всем, я ж не могу молчать.

– В тайне? – переспросила одна из женщин. Кейн обнял Хьюстон за плечи. Трудно было найти более нелепую пару: он нестриженный, взъерошенный, она – само совершенство.

– Хьюстон расторгла свою помолвку с Лиандером потому, что чертовски в меня втюрилась. Она просто не могла сдерживать себя, милые леди.

– Когда это случилось? – опомнилась какая-то из женщин.

Хьюстон начала приходить в себя.

– Это случилось, когда мы с мистером Таггерт ужинали у него дома, – прошептала она, понимая, что потом будет жалеть обо всем, что сейчас скажет, но в этот момент приятно было отвлечься от мысли, что ее бросили.

– А что Лиандер?

– Лиандер утешился любовью милой сестрички, Блейр, – с улыбкой сказал Кейн. – А теперь, милые леди, нам пора. Надеюсь, что вы все придете на свадьбу – двойную свадьбу – через две недели.

Он положил руку Хьюстон на талию и подтолкнул ее к своей старой коляске.

Всю дорогу Хьюстон не двигалась с краешка сиденья. Он остановил коляску на границе своих владений. Перед ними раскинулись просторы его земли, а в глубине сада виднелся его дом. Он дал ей руку, чтобы помочь выйти из коляски.

– Поговорим?

Хьюстон "находилась в таком оцепенении, что не могла возразить.

– Я бы пришел в церковь посидеть с вами, но у меня были кой-какие дела. Однако, похоже, я появился вовремя Еще минута – и эти склочницы сожрали бы вас живьем.

– Простите? – Хьюстон слушала краем уха. До сегодняшнего утра она все еще надеялась, что это был только кошмарный сон, что она проснется и увидит, что они с Лиандером обручены, как и раньше.

– Вы меня вообще не слушаете? Что с вами?

– Если не считать публичного унижения, то ничего, – она замолчала. – Извините. Я не хотела обременять вас своими проблемами.

– Вы что, не слышали ни единого слова из того, что я говорил? Вы слышали, что я сказал им, что мы с вами поженимся? Я же всех пригласил на двойную свадьбу.

  18