ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Миф об идеальном мужчине

Чуть скомканно окончание, а так очень понравилось >>>>>

Меч и пламя

Прочесть можно, но ничего особо интересного не нашла. Обычный середнячок >>>>>

Сокровенные тайны

Вроде ничего, но мне хотелось бы концовки подобрей >>>>>

Брак не по любви

Ну и имя у героини. Не могли придумать что нибудь поромантичнее >>>>>

Незабудка

Скучно, ой как скучно! Прочла до конца, но только ради того, чтобы понять, что же там случилось на горе, хоть и... >>>>>




  76  

Кеннеди помешал прутиком угли. Их взгляды встретились над взметнувшимися искрами. Грейс первой отвела глаза. То, что происходило между ними, нисколько не ослабло от недостатка общения. Наоборот, оно нарастало, крепло, и сопротивляться ему становилось все труднее. Воспоминание о ночном поцелуе отозвалось волнением, ошибиться в природе которого было невозможно.

— Кофе хочешь? — спросил Джо. Грейс откашлялась.

— Нет, спасибо. Вообще-то я уже собираюсь ложиться.

— Так рано? Перестань. Не знаю, как вы, а я приехал в такую даль, чтобы повеселиться. Уж на несколько минут можешь задержаться? Мы бы прогулялись. У меня к тебе столько вопросов.

Тяжелое предчувствие беды, так часто омрачавшее ее прежнюю жизнь, возвратилось.

— Даже не представляю, о чем ты хочешь меня расспросить.

— И не только я один. У тебя ведь ключ к большой тайне, да?

— Ошибаешься. Я не знаю, что случилось с преподобным.

— Вот, значит, как ты его теперь называешь.

Грейс мысленно обругала себя за глупость. Слишком долго не была в Стилуотере, вот и забыла об осторожности.

— А как, по-твоему, я должна его называть?

— Если не ошибаюсь, раньше он был для тебя папой.

— Законным порядком Ли Баркер меня не удочерял.

К тому же сейчас мне уже за тридцать.

— Ну, все равно. Могла бы назвать его отцом. «Я не знаю, что случилось с отцом».

Вечер вдруг дохнул стылым холодком ночи. Грейс поежилась и обняла себя за плечи, пытаясь удержать тепло.

— Думаю, в моем случае тебе придется смириться с исключением.

— Понятно. Но ведь в детстве ты на это внимания не обращала.

— Я тогда об этом и не задумывалась.

— А теперь ты взрослая. — Джо ухмыльнулся и взглянул на Кеннеди, словно ища у него поддержки. — Мы заметили.

Кеннеди нахмурился, но Джо оставил без внимания этот молчаливый жест неодобрения.

— Так что ты думаешь насчет исчезновения моего дяди? У тебя есть какие-то объяснения? Не может же быть, чтобы никаких не было.

— Хватит, — резко бросил Кеннеди. — Закрываем эту тему.

Джо изобразил удивление:

— А тебе разве не интересно?

— Наслушался. Сыт по горло этой историей.

— Ну, тогда ты единственный такой. За исключением, может быть, Грейс.

— Папа? — сонным голосом позвал из палатки Тедди.

— Что такое, малыш? — откликнулся Кеннеди.

— Хит меня пинает.

— Отодвинь его.

— Я уже пробовал. Он слишком тяжелый.

Кеннеди поднялся и, бросив на приятеля предостерегающий взгляд, направился к палатке. Но едва он исчез в ней, как Джо подался вперед:

— Почему бы нам двоим не попытаться разгадать эту тайну вместе, а?

— Как ты это себе представляешь? — спросила Грейс. — Твой дядя исчез, не оставив следа.

— Не оставив следа, — задумчиво повторил Джо. — Вот здесь мы с тобой не сходимся. Я думаю, какие-то ключики должны быть. Кто-то должен был что-то видеть.

Например, Джед Фаулер…

— И кто же? — Грейс могла позволить себе этот вопрос, потому что, если бы Джо что-то знал, об этом слышала бы и она.

— Нора Янг встречалась с ним в церкви. По ее словам, она еще разговаривала на парковке с Рэчел Кук, когда мой дядя запер дверь и пошел к своей машине. И Рэчел подтверждает ее слова.

— И что? Деде Хант видела, как он уезжал из города около половины девятого.

— Деде Хант сказала, что она только подумала, будто видела машину, похожую на его. Это разные вещи. — Джо ухмыльнулся, и его хитроватая усмешка в темноте показалась ей хищной и зловещей. — А вот Бонни Рэй Симпсон, соседка, заявляла, что заметила его машину на подъездной дорожке между девятью и десятью.

— Бонни Рэй — алкоголичка.

— Но это не значит, что машины не было, — возразил Джо.

Грейс откинулась на спинку стула, демонстрируя спокойствие, которого на самом деле не чувствовала.

— Домой он в тот вечер не вернулся. Вернулась только мама.

— Во сколько?

— Около девяти. Пришла из «Руби Брэдфорд», с репетиции хора.

— И она его не видела?

— Ты сам знаешь, что не видела. Я уже говорила — домой он не вернулся.

Джо со вздохом подался назад.

— Господи, Грейс, как ты можешь быть такой спокойной? Неужели все это не сводит тебя с ума?

Глядя на него поверх кружки, она отпила еще воды.

— Что именно?

— Ну это… То, что никто ничего не знает. Неизвестность.

  76