ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  24  

— В чем дело, Берти? Почему Эллен не может выйти замуж за того, кто ей нравится? Она достаточно взрослая, чтобы решать самой.

— В общем-то, да. Но Эллен поступила неразумно. Она вышла замуж за тонганийца и переехала в Нукуалофа.

— А что, Анита хочет, чтобы они жили здесь? В Крайстчерч?

— А? Нет, нет! Она возражает против самого брака.

— Что-то не так с этим мужчиной?

— Марджори, ты что, не слышала меня? Он тонганиец.

— Я слышала. Поскольку он живет в Нукуалофа, для него это совершенно естественно. Эллен там будет очень жарко, особенно если учесть, что она выросла в прекрасном климате. Но это ее проблема. Я по-прежнему не могу понять, почему Анита не в себе. Должно быть, есть что-то, чего я не знаю.

— Но ты знаешь все! Хотя, может быть, и нет. Тонганийцы не такие, как мы. Они не белые, они варвары.

— Но это неправда! — Я села в постели, прервав то, что еще и не успело начаться. Секс и споры не смешиваются. Во всяком случае, для меня. — Они самые цивилизованные люди в Полинезии. Почему, по-твоему, первые исследователи назвали эту группу островов «Дружественными»? Ты там был когда-нибудь, Берти?

— Нет, но…

— Я была. Если не считать жару, это райское место. Подожди, пока не увидишь сам. Этот человек — чем он занимается? Если он просто сидит и вырезает деревянные сувениры для туристов, то я могу понять тревогу Аниты. Он этим занимается?

— Нет. Но я сомневаюсь в том, что он сможет содержать жену. И Эллен не может позволить себе выйти замуж; она не получила диплом. Он морской биолог.

— Ясно. Он не богат… а Анита уважает деньги. Но он и не бедняк, скорее всего, он профессор в Окленде или Сиднее. Хотя и биолог в наши дни может разбогатеть. Он может создать новое растение или животное, которое принесет ему кучу денег.

— Дорогая, ты не понимаешь.

— Да, действительно. Поэтому ты объясни.

— Ну… Эллен должна была выйти замуж за человека из ее среды.

— Что ты имеешь в виду, Альберт? За того, кто живет в Крайстчерч?

— Это было бы хорошо.

— За богатого?

— Не обязательно. Хотя все обычно проходит лучше, если финансовые дела не слишком односторонни. Когда полинезийский парень женится на белой наследнице, это всегда подозрительно!

— Ой, ой! У него нет ни гроша в кармане, а она только что получила свою долю наследства — да?

— Нет, не совсем так. Черт возьми, почему она не могла выйти замуж за белого? Мы вырастили ее для лучшей жизни.

— Берти, что такое? Ты похож на датчанина, который говорит о шведе. Я думала, в Новой Зеландии такого нет. Я помню, как Брайан указал мне, что Маори имеют равные с англичанами права во всех отношениях.

— Так оно и есть. Но это не то же самое.

— По-моему, я дура.

(Или это Берти был дурак? Маори — полинезийцы, тонганийцы — тоже, так в чем же проблема?)

Я замяла разговор. Я проехала всю дорогу до Виннипега не для того, чтобы обсуждать достоинства и недостатки моего зятя, которого я ни разу не видела. «Зять» — какая странная мысль. Я всегда радовалась, когда один из малышей называл меня «мама» вместо «Мардж» — но я никогда не думала о том, что у меня когда-нибудь будет зять.

И тем не менее по новозеландским законам он был моим зятем — а я даже имени его не знала!

Я замолчала, попыталась выбросить все из головы и позволила Берти сделать мне что-то приятное. У него это хорошо получается.

Через некоторое время я тоже была занята тем, что показывала ему, как я рада быть дома, и неприятная размолвка была забыта.

7

На следующее утро, прежде чем вылезти из постели, я решила не упоминать о Эллен и ее муже, а подождать, пока кто-нибудь другой не поднимет этот вопрос. В конце концов, пока я не выяснила все подробности, я не могла иметь собственного мнения. Я не собиралась совсем забывать об этом — ведь Эллен и моя дочь тоже. Но торопиться не стоило. Лучше было подождать, пока Анита успокоится.

Но никто этого вопроса не касался. Шли ленивые прекрасные дни, которые я не буду описывать, так как не думаю, что вас интересуют вечеринки и семейные пикники — бесценные для меня, скучные для постороннего.

Вики и я поехали на два дня в Окленд за покупками. Когда мы сняли номер в «Тасман пэлис», Вики сказала мне:

— Мардж, ты сможешь хранить мой секрет?

— Конечно, — согласилась я. — Надеюсь, это что-то пикантное. Любовник? Два любовника?

— Если бы у меня был хоть один, я просто поделилась бы им с тобой. Это более деликатный вопрос. Я хочу поговорить с Эллен, и не хочу по этому поводу ругаться с Анитой. Это у меня первая возможность. Ты сможешь забыть, что я это сделала?

  24