ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

— Ты хотел заставить ее подумать, что ты человек мира, даже если и живешь в этом захолустном городишке. И кто тебе помогал организовать все это?

— Моя мама и Вив. — Он взглянул на Тесс. — А как ты догадалась, что это не я сам?

— Господи, да разве ты способен приготовить что-нибудь? Хотя бы для себя? Ты, конечно, сделал для нее пасту?

— Ну да, а что еще я мог сделать? Это единственное блюдо, которое я в состоянии приготовить. — Он снова взглянул на нее. — Что за чертовщина на тебе надета?

— Тебе нравится? — Тесс пожала плечами. — Я в этом сплю, — сказала она, глядя на ночную рубашку из белого шелка и подходящий по цвету пеньюар, отделанный кружевом.

— Накинь что-нибудь сверху.

— Знаешь, если я возбуждаю тебя своим видом и тебе это не нравится, не лучше ли тебе больше никогда не вламываться ко мне посреди ночи?

— Разве я собираюсь предъявлять счет за искушение? — мрачно проговорил Рамзи. — Тесс, у тебя есть что-нибудь выпить?

— У меня есть много чего, — сказала она. — Но ты ничего не получишь. Ты же за рулем? Кроме того, я жду гостей… попозже.

— Кого это? — Он удивленно посмотрел на нее.

— Одного из твоих двоюродных братьев.

— Тогда помоги мне, если это Люк, я…

— Что? — спросила она. — Запретишь мне видеться с ним? Люк выглядит получше, чем ты, и не оброс жирком от сидения за письменным столом. Я даже начинаю думать, что и с мозгами у него получше.

— Вот и выходи за него, — буркнул Рамзи, опустив глаза. — Желаю удачи… — Он запнулся. — Знаешь, мне нравится эта девушка.

— Какая? — невинно спросила Тесс и села наискосок от него.

Она держала в руке стакан виски и прихлебывала, поглядывая на Рамзи.

— Ты знаешь какая, — сказал он. — Джоселин. Протеже мисс Эди.

— Ах вот как! Забавно. Так тебе нравится она или ее дом? Конечно, на жителей Уильямсберга произвело бы впечатление, если бы ты жил в доме, который смотрится, как будто построил его один из отцов-основателей.[3]Они стали бы твоими клиентами… А значит, у тебя прибавилось бы денег.

— Иногда ты становишься такой забавной. — Он рассмеялся. — Ты меня рассмешила. — Он встал и направился к шкафу у дальней стены комнаты. — Не останавливай меня, я всего лишь налью немного тоника. У тебя есть лед?

— Ты знаешь, где кухня.

— А ты, конечно, знаешь, как помочь мужчине почувствовать себя желанным гостем.

— Если я его пригласила, то знаю, — бросила она вслед Рамзи, когда он исчез в кухне.

Мгновением позже он появился вновь с бокалом, полным льда.

— Ненавижу твою кухню, — пробормотал Рамзи. — Она даже хуже, чем у Сары. Хуже, чем у Джос.

— Тогда купи мне новую, — проговорила Тесс, тряхнув головой, чтобы убрать длинные пряди, упавшие на лоб.

— И что? Списать это на расходы? Если бы ты была моей любовницей, может быть… — Никогда прежде он не видел Тесс в таком виде, и, пожалуй, она выглядела еще лучше, чем обычно — если это вообще возможно. Ее миндалевидные глаза в приглушенном свете кухни казались совсем темными, а полные губы маняще пунцовыми.

— Если ты и дальше собираешься так пялиться на меня, я тебя выгоню, — сердито проговорила Тесс. — Действительно, почему бы тебе не поехать домой прямо сейчас?

Рамзи снова уселся в кресло и отвернулся от нее.

— Я давно ее знаю.

— Что?

— Я давно ее знаю. Я говорю о Джоселин. Я никому об этом не рассказывал, но дед давал мне читать письма, которыми он и мисс Эди обменивались в течение нескольких лет.

— Ты не нашел в них упоминаний об одном из тех южных скандалов, секретов и всякой чепухе с участием твоей матери и прочих? — спросила Тесс.

— Моя мать приехала из Орегона, ты же знаешь, он расположен на северо-западе, — сказал Рамзи. — Нет, там не было ничего о вражде в поколении моих родителей. Но что-то случилось с моим дедом и бабушкой. А ты, как всегда, все путаешь.

— Ты еще ответишь мне за это замечание. Так в чем проблема? И помни, часы тикают. Значит, ты прочел какие-то старые письма, и что?

— Мисс Эди обожала эпистолярный жанр. Насколько мне известно, она вела переписку с людьми по всему миру, и мой дед был одним из ее корреспондентов. Он посещал ее несколько раз, и, я думаю, бабушка слегка ревновала. Она говорила, что он использовал любое оправдание, чтобы полететь во Флориду и провести несколько дней с мисс Эди.

— И? — быстро произнесла Тесс. — Ты бы не мог сократить это вступление? Я уже говорила, что жду гостей.

— Сейчас десять часов вечера, все закрыто, и, кроме того, ты в ночной рубашке. Какие могут быть гости?.. — Он запнулся и вытаращил глаза. — О!

  31