ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  115  

– Мы пробились! – крикнул он, обернувшись. – Готовимся к наступлению.

Ричард просунул лопату в образовавшееся отверстие и повернул ее, пытаясь его расширить. Лопата ударилась о какой-то металлический предмет. Тогда Ричард отвел ее назад и снова с силой толкнул вперед, пробив препятствие. Послышался зловещий шипящий звук.

– Я повредил трубу с газом! – крикнул он, обернувшись. – Быстро отходите назад!

Схватив лампу, Ричард пополз назад, к широкому концу туннеля. Но, оступившись, выронил лампу. Она упала, покатилась, и керосин струйкой потек по каменному полу.

Ричард изо всех сил бросился назад, но волна горячего воздуха подхватила его, подняла с пола и покатила по коридору.

Глава 33

Отец Гастон прибыл в тюрьму Сантэ ровно в восемь утра, за два часа до казни, тайно назначенной на десять утра. Проходя под конвоем по тюремному двору, он не мог не заметить, что все учреждение было превращено в военный лагерь. Кольцами расположенные улицы Монпарнаса были запружены солдатами, а на внутреннем дворе, где уже успели установить гильотину, плотными рядами стояли бойцы ударного отряда полиции.

– Видите ту белую трибуну возле гильотины, святой отец? – показал на турникет один из конвоиров. – Это для самого президента Франции. Охрана получила известие вчера вечером о том, что его превосходительство может пожаловать на казнь самолично. Почтить нас своим присутствием.

Отец Гастон взял в руку большое деревянное распятие, висевшее у него на шее, и поцеловал его.

– Да свершится воля Господа, – пробормотал он.

Когда они поднялись на второй этаж, где приговоренная доживала свои последние часы, охранник сказал:

– Простите, святой отец, но я вынужден вас обыскать.

– Обыскать меня? Но зачем? Я ведь тут, чтобы принять исповедь и причастить женщину перед смертью.

– Здесь каждого велено обыскивать. Приказ. Даже самого папу римского пришлось бы обыскать, если бы он решил к нам пожаловать.

Священник вздохнул:

– Ну что ж. Надо так надо.

Охранник смущенно похлопал отца Гастона по бокам.

– Все хорошо, святой отец. Еще раз простите.

– Ты прощен, сын мой.

– Боюсь, что мне придется быть с вами, когда вы будете слушать исповедь.

– Но я не могу этого допустить! – возмутился священник.

– Еще раз прошу прощения, святой отец, но таков приказ.

– Ну что же. Пусть это и вопреки традициям, но, как я полагаю, мы должны выполнять приказы.

Шаги их отдавались гулким эхом в каменных казематах.

– Как она? – спросил священник.

– Держится вызывающе. Боюсь, она может плюнуть вам в лицо.

– Бедное заблудшее дитя.

– Она красивая, святой отец. Ужасно, что ей отрубят голову.

– Дьявол, похоже, питает склонность к красивым женщинам, сын мой.

– Верно, святой отец. Ох, как верно.

Охранник вставил ключ в замок, повернул его и открыл тяжелую дверь. Лизетта сидела на голой койке, поджав под себя ноги, и смотрела в стену. Светлые волосы ее были распущены и немного растрепаны. Она была босиком, туфли валялись под койкой.

– Я здесь, чтобы отпустить тебе грехи, – объявил священник.

Не глядя на священника, Лизетта сказала:

– Не стоит беспокоиться. Мне не в чем исповедоваться.

– Посмотри на меня, дитя мое. Посмотри мне в глаза.

И Лизетта повиновалась. В глазах ее промелькнуло радостное удивление.

– Так вы считаете, что можете спасти меня, святой отец?

– Господь наш говорит, что каждый может быть спасен. После недолгой паузы Лизетта пожала плечами.

– Почему бы нет? – Она встала и опустилась перед священником на колени. – Простите меня, святой отец, ибо я согрешила.

Когда от взрыва под Дювалем дрогнула земля, он стоял в двадцати футах от павильона Колдуэлл, прямо перед входом в него, отдавая последние распоряжения своему рвущемуся в бой помощнику. Оба, и Дюваль, и его ассистент, бросились на землю. Поднявшись на ноги, Дюваль, обескураженный случившимся, никак не мог взять в толк, что произошло. С некоторым опозданием смысл произошедшего стал до него доходить. Одного он не учел, об одном не подумал: они ведь могли сделать подкоп под павильон! Как он сам не додумался? Но что случилось? Они, очевидно, перебили трубу, по которой шел газ. Не повезло ребятам…

Но тут, помешав дальнейшему развитию его соображений, донесся крик:

– Пожар!

Из-под дверей павильона валил дым. Двое людей Дюваля, которых инспектор на всякий случай поставил дежурить внутрь, выбежали из павильона, задыхаясь и кашляя.

  115