ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Откровенные признания

Прочла всю серию. Очень интересные романы. Мой любимый автор!Дерзко,увлекательно. >>>>>

Потому что ты моя

Неплохо. Только, как часто бывает, авторица "путается в показаниях": зачем-то ставит даты в своих сериях романов,... >>>>>

Я ищу тебя

Мне не понравилось Сначала, вроде бы ничего, но потом стало скучно, ггероиня оказалась какой-то противной... >>>>>

Романтика для циников

Легко читается и герои очень достойные... Но для меня немного приторно >>>>>

Нам не жить друг без друга

Перечитываю во второй раз эту серию!!!! Очень нравится!!!! >>>>>




  51  

– Она живет в Гизе. Это небольшая деревушка неподалеку отсюда. Странно. Ты, кажется, говорила, что Шейла была замужем за дипломатом.

– Да. Правда, он умер несколько лет тому назад.

– Он должен был позаботиться о будущем своей жены. Я был уверен в том, что она живет в более приличном месте. А эта деревушка – просто дыра. Зато это совсем близко. Можно дойти пешком.

Диана охотно согласилась. Ведь ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями перед этим визитом.

Они повернули влево от Аллеи Пирамид и пошли прямо по немощеной дороге, которая и привела их в Гизу. Оказалось, что это и впрямь сонная деревушка с глиняными домишками, возле которых сидели арабы в своих кафтанах, сонно потягивая дым из кальянов. По улице иногда проходили женщины в черном, неся на головах плоские плетеные корзины с хлебом и зеленью. Они бросали на пришельцев быстрые взгляды и молча проходили мимо. В пыли играли босоногие ребятишки, также смотревшие на Джека и Диану с любопытством и удивлением.

Наконец они нашли дом, который искали, – двухэтажный, серый, окруженный небольшим палисадником.

– С чего мне начать? – растерянно спросила Диана.

– Не думай об этом. Разговор у вас пойдет сам собой, – ответил Джек и постучал в дверь.

Ответа не последовало.

– Еще рано, – сказала Диана. – Возможно, она еще спит.

Джек постучал еще раз, уже громче и настойчивее.

Раздвинулись занавески на окне, и за стеклом мелькнуло мужское лицо. Спустя минуту послышался звук отпираемого замка, и входная дверь, скрипнув, отворилась. На пороге стоял слуга-араб с озабоченным выражением на лице.

– Мы ищем миссис... – Джек заглянул в карточку, – миссис Файед.

Слуга непонимающе смотрел на них.

– Вы говорите по-английски? – спросила Диана.

Араб все так же недоуменно покачал головой, и Диана повторила свой вопрос по-арабски.

– Очевидно, вы – мисс Диана, – произнес он на своем языке.

– Вы знаете меня?

– Слышал о вас от своей госпожи, мисс. К тому же вы очень на нее похожи. Входите, прошу вас.

«Это не просто слуга, – подумала Диана. – Ему слишком многое известно».

Она кивнула Джеку и вошла внутрь. Он последовал за ней. Гостиная была маленькой, но очень уютной и чистой. Слуга запер за ними дверь и заявил, сложив руки на груди:

– Моя госпожа ждала вас. Очень жаль, что вы пришли так поздно.

– Поздно?

– Моей госпожи нет. Я как раз хотел идти в полицию.

– В полицию? Зачем?

– Мою госпожу похитили. Сегодня утром, я полагаю. Или среди ночи.

Джек заметил тревогу на лице Дианы и спросил, что случилось. Диана быстро объяснила ему, что здесь произошло.

– Почему вы считаете, что ее похитили? – спросила Диана у слуги.

– Пойдемте, я покажу, – ответил тот.

Он повел их наверх, в спальню Шейлы. Она была чистой, светлой, но постель находилась в полном беспорядке. На полу валялся шарф изумрудного цвета, тот самый, в котором Диана видела Шейлу во время их единственной встречи. Сейчас он был безжалостно располосован чем-то острым.

Диана подняла шарф. Его, несомненно, резали ножом. Вряд ли это могло выйти случайно.

– Я пришел рано утром, – продолжил слуга. – Принес госпоже шоколад. Все здесь было уже так, как вы видите. Окно открыто. В него, очевидно, они и залезли. Еще здесь было вот это.

Он протянул Диане маленький клочок бумаги. Диана развернула его дрожащими пальцами и прочитала неровные строчки, написанные по-английски: «Отдадите мне сокровища, и я отдам вам женщину. Не пытайтесь меня обмануть, иначе она умрет».

Диана побледнела и передала записку Джеку. Он прочитал ее, и Диана заметила, как странно забегали его глаза. Он поспешил отвести взгляд в сторону.

– Эта записка явно адресована нам, – сказала Диана, наблюдая за Джеком. – Написана по-английски, а слуга этого языка не знает.

– Я должен обратиться в полицию, – сказал араб.

Диана перевела его слова, и Джек попросил ее:

– Скажи, что он волен поступать как ему угодно, но я не думаю, что это поможет. Полиция не найдет Шейлу.

– Почему ты так думаешь? – спросила Диана.

– Кто-то похитил твою мать для того, чтобы держать ее в заложницах. Он хочет получить сокровища в обмен на ее жизнь.

– Кто именно? – спросила Диана.

Джек посмотрел на нее. Он прекрасно знал, кто. Это мог быть только один человек – Али Паша, имеющий своих шпионов повсюду. Нет сомнения в том, что он уже узнал о вчерашней ночи и решил, что теперь Джек и Диана будут действовать заодно. А дальше все просто.

  51