ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  27  

– Я не опоздала, дорогой? – спросила девушка. Акцент, присущий обитателям лондонских окраин, выдавал ее с головой.

– Ты пришла в самый раз. Диана, познакомься, это Флосси.

Флосси протянула руку и сильно пожала ладонь Дианы.

– Рада познакомиться, мэм. Прекрасная ночка сегодня, а?

– Ты помнишь, что должна делать? – спросил у Флосси Джек, не обращая внимания на ошеломленный вид Дианы.

Флосси легко помахала в воздухе раскрытой ладонью:

– Не волнуйся, дорогой, свое дело я знаю. Флосси не подведет.

– Умница, – Джек вынул из кармана несколько банкнот. – А вот и твоя плата, Флосси. – Он засунул деньги в низкий вырез платья Флосси и добавил: – Удачи тебе.

– Оставь ее лучше для себя, милый, – ответила Флосси, колыхнув своей пышной грудью. – А моя удача всегда при мне.

Джек легонько подтолкнул ее в спину, и Флосси направилась через дорогу прямо к дому, покачивая на ходу бедрами.

Диана дождалась, покуда Флосси не отойдет на порядочное расстояние, и спросила сквозь зубы:

– Ты нанял эту шлюху?

– Ну да, – пожал плечами Джек. – Ведь ты с такой работой не справилась бы, верно?

В голосе Джека Диана уловила насмешку.

– Дурак, – сказала она. – Как ты мог послать девушку к этим янычарам? Не знаешь разве, что это за люди? Они же сожрут ее живьем.

– За Флосси ты можешь не волноваться. Она – тот самый человек, который им сейчас нужен. Охранники Али Паши всегда не прочь поразвлечься, когда хозяина нет дома, я это знаю. А сейчас его нет.

– Но...

– Еще раз говорю, не волнуйся за Флосси. Она любит заниматься этим делом. Прекрасно обслужит их всех до одного и недурно подзаработает.

– Избавь меня от этих подробностей, – оборвала его Диана. – Все равно в этом есть что-то отвратительное.

– Перестань, все правильно. Все останутся довольны – и она, и мы, и янычары. Давай лучше думать о том, как нам поскорее пробраться в дом, когда Флосси уведет стражу внутрь.

Диана снова хотела что-то сказать, но Джек оборвал ее:

– Хватит болтать. Если бы не Флосси, плакало бы твое сокровище.

– Интересно, откуда тебе известно о талантах Флосси?

– Постыдись, Диана. Ты же знаешь, что джентльмены никогда не говорят о подобных вещах.

– И ты еще называешь себя джентльменом!

Впрочем, так для Дианы было даже лучше. У нее появлялось больше оснований устранить Джека со своего пути после того, как он выведет ее на кошек Клеопатры. Вдруг Джек произнес самым вкрадчивым тоном, на который, вероятно, был способен.

– Можно подумать, что ты ревнуешь меня, Диана.

– Ревную? – воскликнула Диана и тут же перешла на тихий злой шепот. – Если я и ревную к кому-нибудь, так это к гадюке, которая в отличие от меня может забраться к тебе в постель и ужалить, пока ты спишь.

– Не знаю, как насчет гадюки, но от твоего яда я бы точно отдал концы.

Диана стиснула зубы и ничего не ответила. С противоположной стороны улицы послышался смех, а затем они увидели Флосси, направлявшуюся в компании стражников к правому крылу дома.

Как только компания скрылась за дверью, Джек коснулся локтя Дианы:

– Пора. И будь внимательнее на тот случай, если Флосси забыла кого-нибудь во дворе.

Они перебежали пустынную улицу, и тут Диана едва не споткнулась. На ней были мужские брюки, немного длинные для нее. Она приостановилась, чтобы подвернуть их повыше, и быстро догнала Джека. Они побежали к левому крылу дома.

Здесь Джек достал из сумки, висевшей у него на боку, длинный моток веревки, и в эту секунду Диана поняла, что пути к отступлению больше нет. Знала она и о том, что просто обязана перехитрить Джека. Впрочем, это будет не слишком трудно – она просто скопирует иероглифы. И с кошек, и еще с чего-нибудь. Джек все равно ничего в этом не понимает. Когда-то давно она пыталась обучить его расшифровке иероглифов, но Джек всегда предпочитал действовать, а сидеть часами над клинописью было для него мукой. Тогда Диана сожалела о том, что Джек так и не обучился ее искусству, а теперь была только рада этому.

Итак, она скопирует надписи, затем займется их расшифровкой, а заодно придумает, как ей избавиться от Джека. Он не должен догадаться о том, что она ищет на самом деле.

Джек затянул петлю на одном конце веревки, затем перебросил второй ее конец через трубу на крыше дома. Веревка глухо ударилась о черепицу и скользнула вниз. Джек продел свободный конец сквозь петлю и потянул. Теперь веревка прочно закрепилась и натянулась как струна.

  27