ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  253  

512. И. Е. ТРЕЙМАНУ

29 ноября 1891 г. Москва.

И. Е. Трейман ответил 5 декабря 1891 г.: «Искреннюю свою благодарность высказываю Вам как за любезное Ваше письмо от 29 минувшего ноября, так и за разрешение перевести несколько рассказов из „Хмурых людей“» (ГБЛ). См. письмо 1045 и примечания к нему * .

513. К. Ф. БЕРГЕР

Конец ноября (?) 1891 г. Москва.

Чехов ответил на письмо К. Ф. Бергер от 16 ноября 1891 г. из Гамбурга, в котором она просила дать разрешение на перевод его сочинений на немецкий язык. В письме К. Ф. Бергер от 12 декабря 1893 г. упомянут ответ Чехова: «Два года тому назад Вы изволили дать мне разрешение на перевод Ваших рассказов…» (ГБЛ).

514. Д. Н. АНУЧИНУ

Не ранее 26 ноября 1891 г. Москва.

Приведено в письме к А. И. Смагину, написанном на обороте письма Д. Н. Анучина к Чехову (см. письмо 1046): «Я ответил, что ответственность принимаю на себя…»

515. В. В. БИЛИБИНУ

Конец ноября 1891 г. Москва.

В. В. Билибин ответил 1 декабря 1891 г.: «Душевно рад был получить Ваше письмо, любезный Антон Павлович. Да, мы стареем, и много воды утекло. Вам 31 год, а мне через месяц будет 33 <…> Чиновник во мне заедает писателя(?) Я переведен на новое место, где работы пропасть. Поэтому пьесы я совсем теперь забросил <…>

Слушать Вас в Литературном обществе мне не придется, т<ак> к<ак> я вышел из этого общества» (ГБЛ).

Еще в январе 1891 г., по приезде в Петербург, Чехов обещал П. Н. Исакову прочесть в Русском литературном обществе отрывки из готовящейся книги о Сахалине. Чтение не состоялось.

516. Л. Я. ГУРЕВИЧ

Конец ноября 1891 г. Москва.

Телеграмма. Упомянута в письме Чехова к Л. Я. Гуревич от 2 декабря 1891 г.: «Наши пикантные телеграммы „позвольте оставить жену“ и „оставьте жену согласен“, должно быть, поставили телеграфное агентство в тупик».

В телеграмме шла речь о названии рассказа для «Северного вестника».

517. Е. П. ЕГОРОВУ

Конец ноября 1891 г. Москва.

Е. П. Егоров ответил 3 декабря 1891 г.: «Крайне жаль, уважаемый Антон Павлович, что не сбылось Ваше обещание приехать ко мне <…> Меня крайне заинтересовало, что Вы хотели приехать ко мне по поручению <…> Если цель Вашей поездки была собрать на месте сведения о голоде, то весь к Вашим услугам <…> Напрасно Вы и упоминали в письме о бывшем недоразумении; такой пустой случай не может порвать отношений» (ГБЛ).

518. Ал. П. ЧЕХОВУ

Начало декабря 1891 (?) г. Москва.

Ал. П. Чехов ответил 10 декабря 1891 г.: «Получив твое письмо, я передал твою жажду денег за книги Зандроку <…> Я ему дал твой адрес, и магазин вступит с тобою в прямые сношения без моего посредничества. О типографских счетах я еще не получил от Неупокоева на свой запрос никакого ответа <…> Суворина не видим целыми веками. Под его „истеричный“ момент, о котором ты пишешь, я не попал <…> Мать успокой. Мы с Тоськой доехали благополучно» (Письма Ал. Чехова, стр. 252).

518а. А. А. СУВОРИНУ

Начало (?) декабря 1891 г. Москва.

А. А. Суворин, подписавшийся «К. Победоносцев» (см. письмо 1072), писал в ответ: «Наконец-то Вы проговорились, что Вы за птица» (ГБЛ).

519. И. С. ГРЕКОВУ

Около 10 декабря 1891 г. Москва.

И. С. Греков ответил 12 декабря 1891 г. из Воронежа: «В Вашем мнении о моей повести большая доля правды. Но я, впрочем, нисколько не огорчаюсь этим: я ведь сам же просил Вас высказать искренно свой взгляд на мой труд. Однако Вы мне всё ж таки советуете писать! Что это — деликатность или искренний совет?

Если позволите, то я Вам пришлю еще две-три свои рукописи (не бойтесь — небольшие), которые также попрошу просмотреть и, если можно, помочь мне отдать их в какой-либо журнал. Но… Всё ж таки мне немножко жаль „Нищих духом“. <…> даю Вам слово, что с предвзятой тенденцией писать больше ничего не буду, а стану именно, как Вы выразились, писать картины. Вы пишете: „Если Вы желаете, то я пошлю Вашу повесть в „Сев. вестник“, и мое мнение не помешает мне оказать Вам протекцию“. Вот об этом-то я и хочу Вас попросить. Ответьте — можете ли Вы исполнить эту просьбу, и могу ли я прислать Вам другие свои рукописи <…>

P.S. А насчет того, что я писал, подлаживаясь под чужие вкусы, Вы не правы. Моя жизнь так странно сложилась и так много мне пришлось пережить самых крупных переворотов и самых тяжелых и дорогих потерь, что часто, даже помимо моей воли, в голову приходят такие странные вопросы, над которыми большинство никогда не задумывается. Вы пишете, что Гоголь был смел, а потому и не скрывал от публики, что любит галушки и т. д. Но смелое высказывание того, что ты любишь, еще не доказывает, что всё, любимое тобою, действительно хорошо <…> Если для Вас не затруднительно, то перемените заглавие. „Нищие духом“ мне и самому не нравится.


  253