ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  236  

Код куће. Отац и син. — Нови Дневни Лист, XVII, 1899, №№ 179, 180, 182, 184, 185, 188

Doma. — Narodne novine, Beograd, LXVII, 1901, br. 102

Код куће. С рус. С. А. Поповић. — Бранково коло, 1902, VIII, бр. 37

Словацкий язык

Doma. — L’udové noviny, IV,1900, č. 41, 42

Doma. Poviedka. Prel. В. Škultétyová. — Slovenské pohl ’ady, XI, 1890, s. 682-688

Doma. — Kresťan (Opravdivý), IV, 1899, č. I

Чешский язык

Doma. — Narodní listy, 1887, č. 140, 23.V

Doma. — Čechov A. P. Povídky. Rada I. Př. Z. Šebková. Praha, Otto, 1897

Doma. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903

ДОРОГИЕ УРОКИ

Венгерский язык

Drága nyelvleckék. — A Hét, 1901. oktober 13. XII. évf. 41/615. sz.

Drága órák. — Pesti Napló, 1902. január 7. 53. évf. 6. sz.

Немецкий язык

Die teuren Stunden. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Teure Stunden. — Tschechow A. Ausgewählte Werke. Übers.: C. Berger. Bd. I. Leipzig — Berlin, J. Gnadenfeld & Co. — R. Wöpke, 1901

Teure Stunden. — Tschechow A. Eine kunstliebende Frau und andere Erzählungen. Leipzig, 1901

Teure Privatstunden. — Tschechow A. Verhängnis und andere Erzählungen. Übers.: L. M. Weigandt. Berlin, R. Eckstein Nachf., 1902

Teure Unterrichtsstunden. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904

Сербскохорватский язык

Францускиња. — Србобран, 1902, № 9

ДРАМА

Болгарский язык

Драма. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904

Венгерский язык

Dráma. — A Hét. 1896. március 1. VII. évf. 9/322. sz.

Dráma. — Csehov A. Falusi asszonyok. Ford. Szabó E. Bp., Lampel R., 1898

A dráma. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903

Немецкий язык

Drama. — Agramer Zeitung, Zagreb, 75/1900, br. 53

Норвежский язык

Et Drama. Overs, af B. K. — Ringeren, 1899, s. 550–552.

Польский язык

Dramat. — Słowo Polskie, 1902, nr. 9

Dramat. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904

Румынский язык

О dramă. Trad. de S. D. — Lumea Nouă, Buc., I, 1895, febr. 13

Сербскохорватский язык

Драма. — Застава, XXVIII, 1893, № 191.

Драма. — Дневни Лист, XXII, 1904, № 89

Drama. Prev. V. Miroslav̆ljević. — Carigradski glasnik, Carigrad, X, 1904, br. 10.

Чешский язык

Drama. Přel. E. Bílá. — Hlas národa, 10, 1895, č. 131, 13.V

Drama. — Čechov A. P. Sňatek z lásky a jiné humoresky. Přel. V.Unzeitig. Praha, Vilímek, 1903

Drama. — Čechov A. P. Povídky a humoresky. Přel. K. Kysela. Praha, Topič, 1903

ЖИТЕЙСКИЕ НЕВЗГОДЫ

Сербскохорватский язык

Stanarske neprilike. Prev. M. Mareković. — Hrvatska domovina, Sušak — Zagreb, 1900, br. 59

ЗАДАЧА

Английский язык

A Family Council. — Chekhov A. P. The Black Monk & other Stories. Transl. by R. E. C. Long. Lnd., Duckworth, 1903

Венгерский язык

Kénycs kérdés. — Csehov A. Beszélyei és rajzai. Ford. Ambrozovics D. Bp., Franklin, 1899

Немецкий язык

Ein Familienrat. — Tschechow A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow. Bd. 2. Leipzig — Jena, Diederichs, 1901

Сербскохорватский язык

Задатак. С рус. J. Кангрга. — Бранково коло, 1896, II, бр. 43

Словацкий язык

Úloha. Poviedka. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXVI. 1895, č. 150, 151

Чешский язык

Rodinná rada. Přel. F. Vrána. — Hlas Národa, 1888, 21.X

ЗИНОЧКА

Болгарский язык

Зиночка. Разказ. Прев. А. Л-ский. — Българска сбирка, V, 1898, кн. 3, 1 март

Зиночка. Разказ. Прев. Д. Пенчев. — Илюстрация Светлина, XII, 1904, кн. 4, април

Венгерский язык

Zinocska. Ford. Szabó E. — A Hét, 1896. március 29.VII. évf. 13/326. sz.

Zinácska. — A Hét, 1899. április 16.X. évf. 16/485. sz.

Zinácska. — Csehov A. Falusi asszonyok. Ford. Szabó E. Bp., Lampel, 1898

A gyülölet. — Országos Hirlap, 1898. december 6.II. évf. 336. sz.

Szinocska. — Csehov A. A parasztok. Bp., Légrády Testvérek, 1901

Szinocska. — Csehov A. A parasztok. 2. kiadás. Bp., Légrády Testvérek, 1904

Zinocska. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903

Zinocska. — Csehov A. Ország — Világ. Ford. Zsatkovics K. 1904. julius 31. XXV. évf. 31. sz.

Немецкий язык

Der Hass. — Tschechow A. Starker Tobak und andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. München, A. Langen, 1898

Der Hass. — Tschechow A. Starker Tobak und andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. 2 Aufl. München, A. Langen, 1901

Sinočka. — Agramer Tagblatt, Zagreb. XIV, 1899, br. 178

Sinočka. — Die Frau, Osijek, XXXII, 1899, br. 95

Sinotschka. — Tschechow A. Verhängnis und andere Erzählungen. Übers.: L. M. Weigandt. Berlin, R. Eckstein Nachf., 1902

Der Haß. — Tschechoff A. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. 4. Jena, Diederichs, 1902

Hass. — Tschechow A. Ein Glücklicher und andere Geschichten. Übers.: E. Roth. Berlin, H. Steinitz, 1903

Sinotschka. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904

Румынский язык

Ura. Trad. de C. Šateanu. — Pagini alese, Buc., II, 1902, nr. 8, oct. 1

Сербскохорватский язык

Sinočka. — Carigradski glasnik, Carigrad, VI, 1900, br. 1, 2

Djevojačka mržnja. — Dom i sviet, Zagreb, XV, 1902, br. 21

Мржња. — Застава, XXXVIII, 1903, № 154

Mržnja. — Carigradski glasnik, Carigrad, IX, 1903, br. 30

Чешский язык

Zinočka. Přel. E. Bílá. — Hlas národa, 10, 1895, č. 248, 8.IX

ИЗ ЗАПИСОК ВСПЫЛЬЧИВОГО ЧЕЛОВЕКА

Болгарский язык

Из записките на буйния човек. Прев. Таня. — Народен живот, 1903, I, кн. 4–5, 10 юни

  236