ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  31  

— Сеньор Фермой объяснил мне цель вашего пребывания в Санто-Доминго. Разумеется, Национальный департамент безопасности сделает все возможное, чтобы помочь вам разыскать этого Пола Крамера.

— Есть ли у вас какие-нибудь соображения относительно того, где он находится?

— Никаких, — сказал полковник Гарсиа. — Вы знаете, у нас демократия, и люди перемещаются свободно. Похоже, у него здесь есть союзники, возможно, это торговцы наркотиками. Я уже дал указания, чтобы было сделано все возможное. Но он, вероятно, покинул страну.

Малко не верил ни одному его слову. Двойное убийство Джима и Флор, всего через два дня после нападения на него самого, означало, что он кому-то мешал. Но хитрый вид полковника Гарсиа не располагал к откровенности.

— Заходите ко мне, когда понадобится, — сказал полковник, — теперь мои люди вас знают. Так же, как и этих господ, — добавил он, указывая на Криса и Милтона, застывших в неодобрительном молчании.

Он проводил их до «кольта». Как только они остались одни, Крис взорвался.

— Когда в следующий раз эти обезьяны притронутся ко мне, я им пущу кровь.

Милтон успокоил его.

— Если бы ты в этот раз хоть пальцем шевельнул, кровопускание устроили бы тебе.

Малко спускался по аллее жилого квартала сторонников Трухильо, с расположенными по обе стороны очаровательными бунгало. У него оставалась только одна возможность найти Пола Крамера.

— Джим должен был встретиться с одним из своих друзей, барменом по имени Хесус, — сказал он. — Мы зайдем к нему.

* * *

Отель «Амбахадор» находился в конце аллеи, выходящей на авениду Сарасота, в восточной части города. В холле было темно и пахло плесенью. Не успели трое мужчин войти, как какая-то проститутка, спрятавшаяся в одном из кресел, стала подавать им отчаянные знаки. Малко направился к бару, который, был закрыт. Он подошел к стойке регистрации.

— Я ищу Хесуса, бармена.

— Он работает сегодня у бассейна, сеньор, — ответил администратор.

В ресторане на открытом воздухе было довольно много народу. Стоя у дверей. Малко осмотрел официантов.

Один из них был полный, очень холеный, с редкими, тщательно причесанными волосами, слегка колышащимися при ходьбе. Точный портрет друга несчастного Джима. Малко с телохранителями устроились за одним из столиков, которые он обслуживал. Как только они сели, подошел официант, со сдержанной влюбленностью улыбаясь Малко.

— Господа...

Малко ответил ему такой же улыбкой.

— Я друг Джима Харли, — сказал он. — Можно вас на пару слов?

В глазах официанта промелькнул огонек заинтересованности, и он с еще большим вниманием посмотрел на Малко; тот поднялся и отвел его в сторону.

— Джиму нужна была информация о полковнике Гомесе. Вам удалось ее получить?

Хесус мгновенно замкнулся.

— Сеньор, я не понимаю, о чем вы говорите... Вам следовало спросить у него самого, раз вы его друг.

— Это невозможно, — сказал Малко. — Джим умер. Черные глаза Хесуса, казалось, провалились в глазницы.

— Умер! — повторил он изменившимся голосом. — Но я видел его вчера вечером. Он прекрасно себя чувствовал.

— Он был убит сегодня утром.

— Madre de Dios![39], — прошептал Хесус. — Это невозможно.

Он смотрел на Малко, как на дьявола.

— Кто вы, сеньор?

— Я же вам сказал, друг Джима.

Ужас, казалось, охватил гомосексуалиста. Он отступил назад, мертвенно побледнев.

— Я пришлю кого-нибудь, чтобы вас обслужили, мне нехорошо.

Он удалился, огибая бассейн. Малко догнал его за банановой пальмой. Того рвало. Увидев Малко, он попытался удрать.

Малко схватил его за руку.

— Скажите мне то, что вы сообщили Джиму, — настаивал он. — Он был убит из-за этого. И вам грозит опасность.

Тот поднял на него испуганные глаза.

— Мне?

— Да. Джим работал на меня. Это я разыскиваю гринго, которому покровительствует полковник Гомес.

Лицо Хесуса исказилось. Он вытер стекавшую но подбородку желчь и простонал:

— Но я не знаю, где он...

— Что вы сказали Джиму Харли?

Поколебавшись несколько секунд, показавшихся бесконечными, бармен высморкался, сплюнул еще немного желчи и затем сказал:

— Дочь полковника Гомеса, Маргарита, сильно влюблена в одного майора сандинистской армии, работающего в посольстве Никарагуа. Они часто встречаются здесь, в баре, а затем отправляются заниматься любовью в какой-нибудь номер или она везет его к себе.


  31