ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>

Королевство грез

Очень скучно >>>>>




  5  

Похоже, мы мыслим в одном направлении, дорогая.

Блондинка первой выскочила из машины и радостно помахала рукой Питу. В облегающем голубом платье на тонких бретелях, маленькая и изящная, она была очень привлекательна. Карманная Венера для Пита, с улыбкой подумал Зак о выборе друга.

Ну же, Кэтрин, покажись и ты, про себя поторопил Зак вторую женщину. Первая мысль при виде только еще пышных блестящих каштановых волос была о том, как они буду выглядеть рассыпавшимися на его подушке. Он почувствовал покалывание в кончиках пальцев и поторопился стиснуть их в кулаки. Увлечься женщиной — последнее, что ему сейчас нужно. Кроме того, наверняка под этими роскошными волосами нет ни одной извилины.

Женщина дождалась, пока поднимется крыша автомобиля, затем вышла и заперла дверцы. Зак напрягся. Пит нисколько не преувеличил — Кэтрин Трент действительно была потрясающе красива. При взгляде на нее вспоминалась Елена Троянская. Подобная женщина стоила любых безумств. Она излучала чувственную энергию, а темно-розовый цветок в волосах лишь добавлял ее облику эротизма.

Пульсация с кончиков пальцев переместилась в пах, и унять ее было выше физических возможностей Зака. Когда же Кэтрин обошла машину, чтобы присоединиться к сестре, и Зак увидел ее во весь рост, предательская пульсация лишь усилилась. Его боковое зрение отключилось. Ливви Трент превратилась всего лишь в размытое пятно, а в фокусе осталась одна Кэтрин.

У нее была волнующая фигура, напоминающая песочные часы, с роскошными женственными формами, которые выгодно подчеркивало короткое облегающее черное платье. Оно заканчивалось посередине стройных бедер, открывая взору длинные изящные ноги, и Зак сразу же представил, как они обвиваются вокруг его талии. Она была высокой, несмотря на туфли без каблуков, ремешки которых обхватывали тонкие лодыжки.

По мере того, как женщины приближались, взгляд Зака поднимался снизу вверх, пока не остановился на очаровательном лице. Небольшая ямочка на подбородке, полные чувственные губы, прямой нос, высокие скулы, подчеркивающие необычную форму глаз — миндалевидных, янтарного цвета, в обрамлении густых черных ресниц. Золотые искорки делали их похожими на кошачьи. Но эта кошечка явно не была ни ручной, ни домашней, она походила, скорее, на опасную дикую пантеру.

Почему Заку так понравилось сравнение с дикой пантерой, он и сам не знал, только чувствовал, как внутри него пробуждается что-то темное и примитивное. Эта женщина бросала ему вызов, и он был готов принять его, подчинить ее своим желаниям и обладать ею до тех пор, пока полностью не утолит свой голод, вызванный одним только ее видом.

* * *

Великолепный образчик мужской особи, подумала Кэтрин при первом взгляде на мужчину, стоявшего рядом с Питом. Высокий, красивый чуть мрачноватой красотой, с великолепной мускулистой фигурой. Облегающие черные джинсы и белая рубашка с короткими рукавами подчеркивали его сексуальность, что заставило Кэтрин немедленно заподозрить наличие чрезмерно раздутого мужского «эго».

— Ого! — одобрительно пробормотала Ливви. — Друг Пита оправдал все ожидания.

Наверняка часами тренируется в каком-нибудь спортивном зале в окружении зеркал, неприязненно подумала Кэтрин, но вдруг почувствовала легкий трепет. Все дело в его взгляде, убеждала она себя. Наверняка оценивает ее прелести, слишком очевидные в тесноватом для нее платье Ливви.

Это совсем не беспокоило Кэтрин дома, когда они собирались. Она даже позволила Ливви воткнуть в ее волосы легкомысленный розовый цветок в тон таким же цветам, украшающим черную ткань платья в виде полосы, идущей от левого плеча вниз по диагонали. Впрочем, Кэтрин не должно особо волновать, как она выглядит, лишь бы друг Пита не расценил ее вид как призыв к легкому флирту.

С другой стороны, мужчина был очень привлекательным и стоил того, чтобы пофлиртовать с ним. Но игра могла оказаться опасной. Кэтрин не имела опыта общения с такими сильными, самоуверенными и властными мужчинами. Друг Пита излучал настолько сильную чувственную энергию, что у Кэтрин мелко подрагивали колени.

Стюарт был невысоким и худощавым. Его привлекательность заключалась в живом очаровании, а не откровенной мужественности. Кэтрин всегда считала душевный контакт и разговор более сексуальными, чем просто физическая привлекательность, но сейчас не могла оторвать глаз от незнакомца. Его неприкрытый животный магнетизм вызывал самые распутные мысли и желания, заставляя воображать, каково это — оказаться с ним в постели.

  5