ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Голубая луна

Хорошие герои, но все произошло очень быстро...и тк же быстро роман закончился >>>>>

Смерть в наследство

Понравился роман! Здесь есть и интересный сюжет, герои, загадка, мистика итд. Не имеет смысла анализировать, могла... >>>>>

В поисках Леонардо

Книга интереснее первой, сюжет более динамичен, нет лишнего текста. >>>>>

Правдивый лжец

с удовольствием перечитала >>>>>




  20  

— А может, ты разъярилась только потому, что составила обо мне неверное мнение? — холодно спросил он, догнав ее.

— Ничего подобного. Я всегда подозревала, что ты не тот, за кого себя выдаешь, и не ошиблась!

— Даже когда таяла в моих объятиях?

— Я уже сказала тебе все, что думаю об этом.

— Основываясь на отсутствии у меня перспектив?

— Основываясь на том, мистер Мур, что на мгновение сошла с ума.

— Только на мгновение? Луиза устало опустила голову.

— Ладно. Не представляю, что на меня нашло. Я почти не знаю тебя. Я в ужасе от того, что ты мог подумать обо мне после той ночи. Будь ты самый последний неудачник или самый богатый человек на свете, это не имеет никакого отношения к тому, что я сейчас чувствую.

Ричард молчал довольно долго, и она успела взять себя в руки. Ее плечи снова распрямились, взгляд стал более уверенным.

— Может, я поступила неразумно, но это не оправдывает тебя.

— Я считаю, что ни один из нас не нуждается в оправданиях.

— Ладно. Представим, что Нейл не вспомнил о тебе и не вернулся домой. Что ты планировал на этот случай, Ричард? Продолжать свою игру? И я бы узнала, кто ты такой, только после твоего исчезновения? Поэтому ты держал меня в неведении?

— О чем ты? — нахмурился Ричард.

— Меня вдруг осенило, что моя ошибка очень тебя устраивала. Удобнейшая ситуация для мужчины, не заинтересованного в длительных отношениях.

— Если ты обвиняешь меня в том, что я не решился потащить тебя к алтарю, как только увидел…

— О, иди к черту! Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду.

Луиза отвернулась, но он поймал ее, и пока она тщетно пыталась вырваться, подол ее юбки намок, а набегающие на пляж волны сорвали босоножки и потащили их прочь. Оба кинулись спасать босоножки, но шаловливая волна сбила Луизу с ног и промочила брюки Ричарда до колен. Пока Луиза отплевывалась и хватала ртом воздух, Ричард поймал босоножки.

— Послушай, хватит упрямиться.

— Я насквозь промокла! — простонала она. — Я…

— Если будешь продолжать в том же духе, промокнешь еще больше. Надевай босоножки. Я тебя понесу.

— Нет, не смей! — Она вскочила и снова бросилась бежать, но, оказавшись на сухом песке, вдруг согнулась пополам от пронзившей ее острой боли.

— Ну, хотя бы отдышись, — посоветовал Ричард.

Луиза с трудом распрямилась. Сейчас она отдала бы что угодно за возможность с достоинством удалиться, но о каком достоинстве могла идти речь? Она судорожно дышала, мокрые волосы свисали на лицо, с одежды ручьями текла вода.

— Я готова убить тебя! — прошипела она, отбрасывая волосы с глаз. — Кроме всего прочего, ты выставил меня в смешном виде перед моей собственной ученицей. О, я смогла бы убить тебя, Ричард Мур!

— Хорошо. Но может, сначала посидишь и отдохнешь? Сними юбку. — Он снял с себя рубашку и протянул ей. — А пока надень мою рубашку.

— Какие мы практичные! — насмешливо сказала она. — Я что, должна идти домой в твоей рубашке? Тебе это не кажется несколько экстравагантным?

— Кажется, — согласился он. — Тогда разденься, мы отожмем твою одежду, и ты не пойдешь домой как утопленница. Не бойся, вокруг никого нет, — добавил он, окинув взглядом пляж.

Луиза уставилась на песок и заскрежетала зубами, но выхода не было.

— Отвернись!

Ричард отвернулся. Она неуклюже выбралась из топика и юбки, натянула рубашку и быстро — насколько это было возможно — застегнула ее на все пуговицы.

— Готова?

— Можно и так сказать, — пробормотала она, изо всех сил выкручивая свою юбку.

Ричард поднял с песка топик и стал отжимать его более деликатно, затем предложил:

— Послушай, можно посушить твою одежду вон на той дюне.

— Я не собираюсь торчать здесь в таком виде весь вечер. С тобой.

Ричард молча забрал у нее юбку, отошел и, аккуратно разложив одежду на колючей траве, покрывавшей дюну, разгладил все морщинки. Луиза насмешливо понаблюдала за его действиями, затем опустилась на песок и обхватила колени руками... как оказалось, только для того, чтобы мучительно представить себя в его объятиях. Рубашка еще хранила тепло и чистый аромат его тела.

Она с тоской уставилась на фосфоресцирующий в лунном свете прибой. Черт побери! Как справиться с этими непрошеными ощущениями?

Ричард сел рядом с ней и спокойно заметил:

— Хорошо еще, что не холодно.

Она украдкой взглянула на него. По сравнению с ней, промокшей и укутанной в мужскую рубашку, он выглядел великолепно. Мощный обнаженный торс, широкие плечи…

  20