ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  26  

Китти совершенно не нравилась жара. Здешнее лето разительно отличалось от лета в Норфолке. Жара в Новой Зеландии была липкой, тяжелой и гнетущей. Если бы не ветер, дующий со стороны гавани, она была бы совершенно непереносимой. От жары у Китти болела голова. Она постоянно потела и купалась теперь не один, а два раза в неделю. Но так поступала только она одна. Сара раздевалась только для сна, хотя Китти иногда казалось, что она даже спит одетой, а дядя Джордж, похоже, не обращал внимания на то, что от него пахло, как от барсука, и отказывался даже снять пиджак.

Жара также не лучшим образом сказывалась на характере местных обитателей. Сара все больше и больше разочаровывалась в Ами, считая, что та все делает небрежно и к тому же нечиста на руку. У Сары пропало ее любимое блюдо фирмы «Споуд» с орнаментом из лягушек. Оно было ей особенно дорого, потому что точно такой же сервиз подавали во время коронации короля Георга в 1821 году. Сара подозревала, что его стащила именно Ами.

Сара не преувеличивала, Ами доставляла много хлопот. Она никогда не признавалась в том, что находилась в доме Келлегеров только за компанию со своей царственной кузиной, однако ее поведение напрямую свидетельствовало об этом. Ами была умна, прекрасно читала и писала как на родном, так и на английском языках, но совершенно не проявляла интереса к ведению домашнего хозяйства и рукоделию. Любую работу она делала равнодушно, просьбы сделать что-нибудь воспринимала с неудовольствием. Она приглаживала подушки и одеяла, а потом просто набрасывала на них покрывало, отчего постели лишь выглядели убранными. Когда ее просили приготовить овощи, она всегда «забывала», что горох нужно освободить от кожуры, а картофель почистить. Если за Ами не присматривали, бобы неизменно лежали на тарелках вперемешку со стеблями. Полы она мыла спустя рукава, и после ее уборки большая часть пыли оседала под новым ковром Сары в гостиной; вилки, ложки и тарелки лежали на полках с присохшими к ним остатками еды. Одним словом, ни одно задание она не выполняла так, как следует. Ами была неизменно вежлива и всегда рассыпалась в извинениях за совершенные проступки, однако делала это так, что у всех оставалось смутное ощущение, будто она их в чем-то обманула.

С Китти она вообще не очень считалась, потому что понимала: хозяйка здесь Сара. Джордж почти не замечал того, что происходит в доме, потому что большую часть времени отсутствовал или же запирался в своем крошечном душном кабинете и работал над проповедями. Он выбирал отрывки из Библии, которые считал необходимым перевести на язык маори, и впоследствии отдавал их в печать мистеру Колензо — проект, за который он взялся с небывалым рвением. Если помощницы по хозяйству и раздражали его, он никогда этого не показывал.

Если забыть о нежелании Ами выполнять работу по дому, Китти не испытывала к ней неприязни. Ами была смешлива, обладала чувством юмора и обожала приключения — качество, из-за которого она зачастую попадала в неприятности. И она была гораздо более общительной, нежели ее кузина, но Китти полюбила именно Ваи.

Ваи быстро привыкла к новым условиям жизни. Она с удовольствием всему училась и постепенно начинала понимать, как жить в соответствии с катехизисами, которые Китти читала ей вслух не менее одного раза в день. А еще она сразу подмечала смешное и очень заразительно смеялась. Однако по сравнению с Ами она казалась очень наивной, и Китти не раз раздумывала над тем, воспитывали ли ее так потому, что она была дочерью вождя, или же все дело в ее характере. Китти было интересно узнать, какой была мать Ваи — наверное, очень терпеливой с таким мужем, как Тупеху, но вскоре Китти поняла, что в женской любви Ваи не испытывала недостатка. У нее было много теток и других родственниц. Маори вообще жили большими семьями, и разобраться в их родственных связях было почти невозможно.

Китти многое узнала от Ваи, которая в отличие от нее самой оказалась не настолько наивной, когда дело касалось отношений между мужчиной и женщиной. Сара пришла бы в ужас, узнай она о том, что племянницу уже просветили относительно многих вещей, которые до приезда в Новую Зеландию казались Китти весьма туманными.

Но даже при том, что Ваи обладала глубокими познаниями в столь интимной сфере человеческих отношений, вокруг нее витал ореол невинности, что, по мнению Китти, делало ее весьма привлекательной в глазах окружающих. Характер Ваи представлял собой странную смесь противоречивых черт. Ваи была доброй и весьма проницательной, а вместе с тем — заносчивой и эгоистичной, а иногда откровенно жестокой. Но прежде всего она никогда не жаловалась. Даже когда все домашние хлопоты ложились на ее плечи, потому что Ами норовила ускользнуть на задний двор, чтобы покурить трубку или вовсе исчезала неизвестно куда. Ваи философски относилась к поведению кузины. А может, ей просто не было до этого никакого дела.

  26