ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  56  

Кошмары, с которыми она утром сражалась во сне, обступили ее наяву. Я молчал.

― Естественно, я воспользовалась первой возможностью, чтобы выбраться из этой вонючей квартиры на законном основании. Поручители шпионили за мной, заставляли проводить ночи там, где мой старик мог надо мной измываться. Сэм спас мою жизнь. В один прекрасный день он подобрал меня в кино. Сначала я решила, что он бабник, но он оказался невинным, как младенец. Даже чудно было видеть такого невинного доктора. Сэм служил тогда врачом на флоте, который стоял на Великих озерах. Он был первым мужчиной, который пожелал на мне жениться, и я за это ухватилась. Через неделю его переводили в Калифорнию. Мы уехали вместе.

― Он знал, что получал?

― Он меня видел, ― спокойно сказала она. ― Если честно, я не призналась ему, что убегаю от надзора. Но давайте проясним одну вещь в отношении меня и Сэма, прежде чем оставим эту тему. Именно я делала ему одолжение. И всегда было так.

Глядя на нее и думая о ее муже, я ей поверил.

― Страшно колоритная биография для жены провинциального лекаря. Полагаю, вы не рассказали и половины.

― Полагаю, да. Еще кофе?

― Еще информации. Когда вы с Беннингом приехали сюда?

― Весной сорок третьего. Его прикомандировали к порту Хьюнэм, потому что это близко от его дома. Полгода мы снимали коттедж в Арройо-Бич. Следующие два года он служил на море, военврачом на транспортном судне. Я виделась с ним несколько раз, когда судно приходило в Сан-Франциско.

― С кем еще вы в это время виделись?

― Вот так вопрос.

― Вот так ответ. Почему два года назад вы оставили Беннинга?

― Так вы разнюхивали, да? У меня были личные причины.

― Вы убежали с Синглтоном, ведь правда?

Она как раз начала подниматься из-за стола и на мгновение застыла, наклонившись вперед, с неестественно повернутой головой.

― Почему вы лезете не в свое дело?

― Синглтон был сожжен сегодня утром. Мое дело ― установить, кто чиркнул спичкой. Странно, что вам это неинтересно.

― Неужели?

Она налила себе еще кофе. Руки у нее не дрогнули. Где-то в чикагских джунглях или в мотаниях по стране в военное и мирное время она поднабралась сил и научилась выдержке. Я посмотрел на ее крепкие белые ноги. Она поймала мой взгляд и лениво его возвратила. Какой-нибудь любитель подглядывать в окна не усомнился бы, что стал свидетелем милой семейной сценки. Мне почти захотелось, чтобы так и было.

Я встал и выглянул в окно. Задний двор был заполонен бурыми сорняками и многолетним хламом. В его глубине в тени перечного дерева доживал свой век ветхий гараж.

Бесс подошла ко мне сзади. Я почувствовал на шее теплое дыхание. Ее тело прижалось к моему.

― Ты же не хочешь мне неприятностей, Арчер. Я устала от неприятностей. Имею я право пожить спокойно на старости лет?

Я повернулся, ощущая мягкое касание ее бедер.

― Сколько тебе стукнуло?

― Двадцать пять. Здесь служба продолжается долго. Он еще посещает воскресную школу.

Я обхватил ладонями ее лицо. Между нами растеклись ее полные крепкие груди. Ее руки сомкнулись у меня за спиной. Я смотрел на пробор, бежавший белой полоской по ее иссиня-черным волосам. Самые корешки волос были светлыми.

― Я никогда не доверял блондинкам, Бесс.

― Я натуральная брунетка, ― пробасила она.

― Ты натуральная лгунья, вот что.

― Возможно, ― сказала она совсем другим голосом. ― Я вообще не могу понять, кто я. Если хочешь знать правду, эта история меня совсем подкосила. Я просто изо всех сил стараюсь не рухнуть.

― И еще выгородить друзей.

― У меня нет друзей.

― А Уна Дюрано?

На ее лице отразилось то ли непонимание, то ли удивление.

― Она купила тебе прошлой весной шляпку. Я думаю, ты отлично ее знаешь.

Ее рот перекосила гримаса, угрожавшая перейти в плач. Она промолчала.

― Кто убил Синглтона?

Она покачала головой. Короткая черная челка упала на ее посеревшее несчастное лицо. Мне стало стыдно за то, что я с ней делаю, но я продолжал свою работу.

― Ты уехала из Арройо-Бич вместе с Синглтоном. Это было похищение? Ты заманила его в ловушку, а потом прикончила? Тебе пришлось его прикончить, потому что Люси слишком размечталась? Люси приснился золотой сон, и она должна была умереть, прежде чем он стал явью?

― Все совсем не так! Я никуда Синглтона не заманивала. Я бы ничего не сделала ему во вред, и Люси тоже. Она была моей подругой.

― Продолжай.

  56