ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  24  

— А что же будет со слугами, которых вы лишите крова?

Он пожал плечами как будто ему не было до этого дела, но все же ответил:

— Я не сожгу город — кроме гостиницы. Люди отсюда могут уйти в город, или я поселю их на своих землях. — Затем он оглядел ее более внимательно, увидел прекрасно сшитую шерстяную накидку и заключил:

— Ты ведь живешь не здесь?

— Я приехала только три дня назад, когда сюда привезли мою леди.

— Тогда ты свободна и можешь отправляться домой. Обратно в крепость Гилберта, которую Фулкхест осадит в ближайшее время? Или обратно в Турес, который он уже захватил и который Гилберт хочет вернуть себе? Чудесные перспективы! В обоих случаях она окажется в самой гуще войн и разрушений. Но Милдред не собирается сообщать ему все это. Если он до сих пор не знает, кто такая Ровена и что ее сводный брат является его главным врагом, то уж она-то не собирается ему о том рассказывать и разжигать еще больше его мстительность.

— У меня нет дома, — сказала она наконец. Он нахмурился, и она почувствовала, как холодок пробежал по ее спине, потому что сейчас он казался еще более жестоким, чем обычно.

— Как я отплачиваю тем, кто причинил мне зло, так же я отплачиваю тем, кто в чем-то помог мне. Ты можешь обосноваться в замке Фулкхест, если захочешь.

Там, куда он сослал Ровену? Милдред не ожидала этого и не могла поверить такому счастливому повороту судьбы среди всех окруживших ее несчастий.

Но он, заметив ее радость, понял, чем она вызвана, и поспешил разубедить ее.

— Пойми меня правильно, — медленно добавил он. — Ты поедешь в замок, будешь прислуживать мне и моим дочерям, но не ей. Никогда ты не будешь ее служанкой. Если ты не можешь обещать мне свою верность…

— Я могу, — быстро сказала Мидред. — Я буду счастлива.

— В самом деле? — Он бросил на нее скептический взгляд, сомнение ясно скользило в его серебристых глазах. — Ну, это мы увидим. Может быть, ты скажешь мне имя ее брата?

Все возможные варианты пронеслись в мозгу Милдред. Гилберту вряд ли грозит со стороны Фулкхеста большая ненависть, чем та, которую он уже испытывает к нему за его прошлые дела. Значит, опасность грозит только Ровене. Он может даже передумать и убить ее, чтобы спокойно владеть ее землями. Но не сможет ли он узнать здесь от кого-нибудь еще родовое имя Гилберта? Нет, вряд ли, слуги его знали только как лорда Гилберта. И она очень сомневалась, что Фулкхест будет расспрашивать кого-нибудь в городе.

— Почему ты молчишь? — спросил он. — Ясно, что ты знаешь его имя.

— Да, но я не скажу вам. Хотя леди Ровена и ненавидит его, он сейчас единственный, на чью помощь она может надеяться, чтобы избавиться от вашего милосердия. Я не буду помогать ей, но не собираюсь помогать и вам против нее. Если вы этого хотите от меня, я должна отказаться от вашего предложения.

Он посмотрел на нее пристально, затем спросил:

— Почему ты не боишься меня?

— Я боюсь. Он усмехнулся.

— Ты на редкость удачно это скрываешь.

Он не пришел в ярость, просто прореагировал с юмором, как обычно делают мужчины, когда им приходится мириться с обстоятельствами, которые им совсем не нравятся. Она вдруг поймала себя на том, что улыбается ему. Интересно, может, он и не такой жестокий, как выглядит.

Уоррик не обратил внимания на ее улыбку. У него больше не было к ней вопросов, поэтому он отпустил ее собирать вещи ч приказал одному из своих слуг забрать сундук с одеждой. Беатрис и Мелисант смогут носить это, когда платья перешьют. Обе девушки определенно выше, чем эта русоволосая девка, и он испытает удовольствие, глядя, как она реагирует на то, что ее вещи теперь носят другие. Женщины придают большое значение платьям. Да, это повеселит его, это и еще многое другое.

Ему теперь нужно придумать, как наградить Роберта Фитцджона за его сообразительность. Сэр Роберт был оставлен командовать людьми Уоррика, которых он взял, чтобы они сопровождали Изабеллу в Фулкхест. Шестьдесят других его рыцарей были в этом эскорте, некоторые старше Роберта, но все же Уоррик выбрал молодого капитана гвардии, отличившегося в ряде боевых операций.

Удачно все получилось. Когда Уоррик не встретился со своими людьми, как предполагалось, Роберт послал нескольких человек назад в Киркбург разузнать, что произошло. Хозяин гостиницы клялся, что Уоррик уехал ранним утром, как только открылись городские ворота, ложь, за которую он поплатится сегодня, еще до захода солнца. Но у Роберта не было причин сомневаться в словах хозяина гостиницы. Поверив, что Уоррика нет в городе, он начал прочесывать все окрестности. Леса здесь к югу довольно густые, и тридцать человек, посланные на поиски, не могли охватить всю местность, а оставшаяся половина эскорта должна была встретить Изабеллу.

  24