– Приехали, – громко сообщила Блейз, чтобы привлечь его внимание. Салима зашевелилась на заднем сиденье. Вездесущий швейцар принялся выгружать из багажника вещи. Он сразу узнал Салиму, а вот мужчину, что прибыл с мисс Блейз Маккарти, видел впервые. Все вместе они производили странное впечатление. Вскоре их пестрая компания уже входила в двери, неся вещи Салимы. Блейз помогла дочери войти, после чего попросила швейцара отогнать машину в гараж. При этом Блейз искренне поразилась, когда Саймон без всякой подсказки с ее стороны дал швейцару чаевые. Тот в свою очередь в знак благодарности вежливо прикоснулся к шляпе. Все-таки приятно, что новоявленный педагог не забыл о такой важной мелочи.
– Спасибо, – поблагодарила Блейз Саймона, на что тот ответил недоумевающим взглядом. Для него это было в порядке вещей. Блейз же лишний раз убедилась, что перед ней порядочный и воспитанный человек. По крайней мере, он знает, как давать чаевые. Значит, одной заботой для нее меньше. Более того, от него была польза: он занес в квартиру все их сумки. Салима осторожно, на ощупь, прошлась по комнатам. В квартире Блейз она чувствовала себя не так уверенно, как в Колдуэлле, так как бывала здесь нечасто.
Блейз показала Саймону, где находится комната Салимы, чтобы он занес туда вещи дочери. В этой маленькой солнечной комнатке, которая обычно пустовала, практически не было свободного места.
Показав Саймону, где находится ее собственная комната, чтобы он мог занести туда ее чемодан, Блейз отвела его сначала в кухню, а затем в одну из двух маленьких комнаток, расположенных за ней, так называемые «комнаты горничных», которые всегда пустовали. Взглянув на высокую фигуру Саймона и его длинные ноги, Блейз испугалась, что он там едва поместится. Впрочем, других комнат у нее не было, за исключением ее собственной и комнаты Салимы.
Тем более комнат для мужчин, мысленно добавила Блейз, но вслух говорить не стала. Саймон же выглядел абсолютно довольным. Две небольшие сумки он поставил на пол, а на кровать бросил ноутбук. С последним он никогда не расставался.
– Наверно, в прошлой жизни я был монахом. Ничего не имею против маленьких помещений. Моя комната в Колдуэлле была не намного больше, – с улыбкой сказал Саймон. Блейз слегка успокоилась. По крайней мере, он не требовательный. Она опасалась, что, увидев такую крошечную комнатушку, он устроит скандал. К тому же в ее отсутствие в другой комнате будет спать экономка, так что в доме всегда будет женщина, которая поможет Салиме помыться и одеться.
– Спасибо, что проявили понимание на этот счет, – тихо произнесла Блейз, когда они вернулись на кухню.
– Вы не против, если я время от времени стану готовить еду? – спросил Саймон, оглядев стены сказочной кухни Блейз Маккарти. Надо сказать, что такая кухня была пределом его мечтаний.
– В этом нет необходимости, не нужно это делать, – смущенно ответила Блейз. – Экономка оставляет продукты, которые нужно лишь разогреть. Я прихожу с работы довольно поздно, и у меня нет времени что-то готовить. Когда я одна, то ограничиваюсь салатом или вообще ничего не ем. Кроме того, всегда можно заказать еду с доставкой.
Кулинария никогда ее не интересовала. Он сейчас здесь для того, чтобы заботиться о Салиме и помогать ей, не более того.
Саймон никак не прокомментировал слова Блейз. Лишь коротко кивнул и последовал за ней назад, в комнату Салимы.
– Помочь тебе разложить вещи? – спросил он Салиму. Та с мрачным видом сидела на кровати. – Мы можем разложить их в шкафу по цвету и типу одежды. Я могу наклеить на вешалки этикетки со шрифтом Брайля. Я специально захватил с собой машинку с этим шрифтом. Тогда ты сможешь выбирать то, что тебе нужно, и самостоятельно одеваться, – подсказал он.
И мать, и дочь пришли в ужас от его слов.
– Ей не нужно одеваться самой, – состроив гримасу, сказала Блейз. – Ей будет помогать наша экономка. По выходным это буду делать я.
Не слишком удачное начало, но Саймон ничуть не смутился.
– Давайте хотя бы пометим туалетные принадлежности, чтобы ты не взяла, допустим, чужую зубную щетку.
Его слова прозвучали твердо, почти как приказ. Блейз, подумав, решила, что в этом есть смысл. Однако Салима мгновенно ощетинилась.
– Эбби выдавливала мне на щетку зубную пасту, – сказала она, правда умолчав о том, что иногда Эбби даже чистила ей зубы. Салиме было понятно: такое признание будет излишним.