ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  43  

Ей не потребовалось много времени, чтобы достать сумку, сложить туда вещи, а затем снова появиться в холле и демонстративно поставить сумку к его ногам.

Алессандро молча взялся за кожаные ручки и перекинул сумку через плечо.

— Не забудь ключи, — напомнил он, направляясь к двери, когда Лили последовала за ним.

«Хорошо, что я ему все сказала!» Лили взяла свой ноутбук, затем подошла к двери, открыла ее и вышла к лифту.


Всю дорогу к дому Алессандро они молчали, и когда они вошли в его квартиру, Лили повернулась к нему:

— Теперь ты доволен?

Он посмотрел на нее обманчиво спокойным взглядом, почти ленивым. Но в глубине его глаз мелькнула первобытная безжалостность, от которой у Лили холодок прошел по спине. И она инстинктивно напряглась.

— Я пойду наверх и распакую сумку.

Лили выбрала ту самую гостевую комнату, в которой она останавливалась, когда они с Софи приезжали в Милан на Неделю моды.

Потом она решила проверить кухню — на предмет того, что ей приготовить на ланч. В кладовой и в холодильнике было много еды, и тогда Лили направилась к кабинету Алессандро. Подойдя к двери, она дважды постучала.

Дверь открылась, и на пороге возник Алессандро. Он показался ей очень высоким, потому что сегодня она была не на каблуках, а в мягких мокасинах.

— Ты сегодня будешь дома целый день?

— Эта перспектива беспокоит тебя? — невозмутимо поинтересовался он.

Это ее чертовски беспокоило, но она не желала в этом признаваться:

— Нисколько. Предлагаю организовать ланч в час дня. Тебя устроит?

На секунду Лили показалось, что в ее голосе прозвучала веселая нотка.

— Да, вполне.


Ровно в час дня Лили накрыла в столовой — и едва не вздрогнула, когда в дверях бесшумно возник Алессандро. Он ходил неслышно, словно кошка, и рука Лили дрожала от волнения, когда она указала ему на стол. Глаза его сузились — лицо Лили было бледным, а на лбу стали проявляться синяки.

Беззвучный гнев поднимался в груди Алессандро. Это только вопрос времени — и ее бывший жених будет найден, где бы он ни находился.

Он смотрел, как она, поковырявшись вилкой в еде, отодвинула от себя тарелку.

— Тебя не тошнит?

— Со мной все в порядке. — Лили встала. — Ешь, пока я готовлю кофе.

Она ушла, а через некоторое время на кухню пришел Алессандро с грязной посудой в руках.

— Спагетти были потрясающими, — сказал он, сложив тарелки и вилки в посудомоечную машину и беря чашку с кофе. — Я возьму кофе с собой.

Лили молча кивнула.

«Еще одна ночь — и я уеду», — решила Лили, возвратившись в свою комнату, и подключила свой ноутбук к Интернету, чтобы проверить почту.

О своем отъезде она сказала Алессандро еще вчера, когда они вечером вместе убирались на кухне.

— Нет!

— Что значит «нет»? — возмущенно спросила Лили. — Я чувствую себя замечательно.

— Джеймс знает, где ты работаешь и живешь. Пока он не будет задержан полицией, ты останешься со мной.

— Это просто смешно.

— Завтра мы поедем на озеро Комо на несколько дней. На мою виллу, — подчеркнул он. — Насколько тебе известно, Джеймс уже выведал адрес Софи.

Услышав эти слова, Лили промолчала, хотя в груди ее поднимался протест. «Джеймс не может… Действительно не может? Месяц назад я твердо сказала бы „нет“. Но сейчас? Кто знает…»

— Кроме того, Софи не в курсе, что случилось. Зачем расстраивать ее?

— Ты не даешь мне никакого выбора.

Алессандро, протянув руку, убрал ей за ухо локон, упавший на лоб.

— Нет.

Он стоял близко, очень близко от нее, и Лили молча выругала себя за то, что сердце ее учащенно забилось, а кровь быстрее побежала по венам.

Глава 12

Вилла Алессандро оказалась шикарным особняком, расположенным высоко в горах над озером Комо. К нему вела извилистая дорога, с двух сторон поросшая высокими деревьями. Казалось, сам воздух здесь был пропитан безмятежным спокойствием.

Когда Лили вошла внутрь, то ахнула от восторга. Изысканная мебель, оригинальные светильники, винтовая лестница с резными перилами, поднимавшаяся на верхний этаж.

«Этот особняк, должно быть, для Алессандро как родной дом», — решила Лили, когда Алессандро вел ее в гостевую комнату, роскошную и уютную. Это было убежище от мирской суеты, пригодное как для уединенной расслабленной жизни, так и для всяческих увеселений.

  43