ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  40  

С болью в сердце Роуз подумала о пятилетнем мальчике, отвергнутом отцом, брошенном матерью и вынужденном жить на богом забытом острове с бабушкой и дедушкой, которые его презирали.

Ксеркс обвел взглядом ее комнату:

– Когда бабушка и дедушка не разговаривали со мной по несколько дней, я мечтал о таком доме, как этот, о большой дружной семье, как твоя. Я дал себе слово, что однажды вернусь в Америку и разыщу своих родителей.

– И ты это сделал?

Он издал неприятный смешок:

– Да. К тому времени я уже стал взрослым мужчиной и сколотил себе состояние. Я нашел своего отца и отобрал у него его бизнес.

– Ты обанкротил своего отца? – прошептала она.

– Мне это доставило огромное удовольствие. – Его глаза засверкали. – Я не знал, что он умрет от сердечного приступа. Но исходя из того, что он бросил меня на произвол судьбы, мне следовало знать, что у него было слабое сердце.

– О, Ксеркс…

Он помедлил.

– Но, несмотря ни на что, я хранил секрет, который мог погубить его репутацию. Я никогда никому не говорил, что я его сын.

– Ты защищал его.

– Нет, я защищал не его. – Он резко задернул шторы. – Затем я отправился на поиски своей матери. Я нашел ее во Флориде в какой-то жалкой дыре. Ее только что бросил очередной сожитель. Она страдала от цирроза печени, вызванного чрезмерным употреблением алкоголя.

– И что ты сделал?

– Я принес ей бутылку водки с ярко-красным бантом. – Он горько рассмеялся. – Я хотел бросить ее, как она когда-то бросила меня. – Он отвернулся. – Но вместо этого я положил ее в дорогую клинику, купил ей квартиру и оплачивал ее счета, пока она не умерла.

– Ты заботился о ней, – прошептала Роуз.

Он небрежно пожал плечами, но во взгляде его была печаль.

– Это был момент слабости. В любом случае она умерла.

У Роуз сдавило горло. Подойдя к нему сзади, она крепко обняла его:

– Мне очень жаль.

Ксеркс повернулся к ней лицом.

– Теперь ты знаешь, какой я, – тихо произнес он. – Знаешь, что я недостоин любви. Особенно твоей.

«Но я люблю тебя», – подумала она, и ее сердце бешено заколотилось.

Только она открыла рот, чтобы признаться ему в своих чувствах, как в этот момент дверь открылась с громким скрипом и на пороге появилась ее мать в цветастом фартуке. Посмотрев на обнимающуюся пару, Вера Линден уперлась руками в бока и произнесла предостерегающим тоном:

– Эй, вы, двое!

Они тут же отстранились друг от друга. Тогда она более любезно обратилась к Ксерксу:

– Мистер Новрос…

– Ксеркс, – поправил он ее с улыбкой.

– Ксеркс, я постелила вам в старой комнате Тома. Пойдемте, я вас провожу. – Вера перевела взгляд с него на дочь. – Учтите, никаких любовных утех в этом доме.

– Конечно нет, мэм, – мягко сказал Ксеркс. Он посмотрел на Роуз, и в его темных глазах заплясали озорные огоньки. Затем он посерьезнел: – Постарайся хорошо отдохнуть, Роуз. Завтра утром мы летим в Лас-Вегас.

Когда ее мать увела его, Роуз глубоко вздохнула, чтобы не расплакаться.

Утро. Лас-Вегас. Обмен.

Прогнав болезненные мысли, Роуз переоделась в пижаму и села на кровать.

Присутствие Ксеркса в ее родном доме до сих пор казалось ей странным. Но что еще удивительнее, ему было комфортно в этой скромной обстановке. В отличие от него Ларс ни за что не согласился бы ночевать в детской комнате ее брата. Он бы снял номер в роскошном отеле на побережье в двадцати милях отсюда.

– Роуз?

Подняв глаза, она увидела в дверях Веру:

– Заходи, мам.

– Я собиралась принести тебе это раньше. – Сев рядом с ней, мать протянула ей чашку чая с мятой. —

Я так рада, что ты вернулась. Мы все так беспокоились.

– Спасибо. – Сделав глоток теплого чая, Роуз спросила нарочито небрежным тоном: – Ксеркс уже лег спать?

Пожилая женщина фыркнула, затем покачала головой:

– Не верится, что всего несколько дней назад мы были в Швеции на твоей свадьбе с другим мужчиной.

Роуз густо покраснела.

– Да, – пробормотала она. – Странно, правда?

– Полагаю, теперь я могу тебе признаться, что Ларс никогда мне не нравился, Роуз.

– Он тебе не нравился? – удивилась девушка. – Ты никогда мне этого не говорила.

Ее мать пожала плечами:

– Я не могу тебе указывать, кого любить, а кого нет. Но я всегда надеялась, что ты выберешь себе в мужья простого парня. – Немного помедлив, она добавила: – Вроде того, который сейчас спит в комнате Тома.

  40