ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>

Лицо из снов

Пишет она, конечно, здорово. Но роман не на 5. На один раз >>>>>

Выбрать навсегда

Не ах! Сюжет неплохой вроде-преображение в красавицу и умение ценить себя, но скучно, много тягомотины, отношения... >>>>>

Дом на перекрестке (Трилогия)

Зачем начала это читать? Думала, стоящая книга, судя по отзывам. Скучно, неинтересно. >>>>>




  17  

— Что именно?

— Спорите, не соглашаетесь, пытаетесь лбом прошибить стену. Более упрямой женщины я не встречал.

Кей закусила губу, чтобы удержаться от резкого ответа, и ровным голосом проговорила:

— Если вам нужна собеседница, которая будет соглашаться со всем, что вы скажете, а также демонстрировать, что считает вас полубогом, — вы выбрали не ту женщину. У меня есть убеждения и мнения, и если случайно задела ваши принципы, ничего не поделаешь. У меня был период, когда жизнь потеряла для меня всякий смысл, и тогда я могла рисковать. Сейчас все по-другому. Жизнь мне очень дорога.

— Вам повезло, — сухо заметил Митчелл.

— Возможно. Но удача — обратная сторона неудачи. Многие думали, что моя беременность, после того как Перри оставил меня, — настоящая катастрофа, последний гвоздь, забитый в крышку гроба, но именно это оказалось благом, которое дало мне силы бороться за будущее.

— Перри был вашим мужем? — тихо спросил Митчелл, заметив ее волнение.

— Да. — Кей внезапно поняла, как много рассказала.

— Не набрасывайтесь на меня опять, Кей. Она взглянула на него. Митчелл смотрел вперед.

— Я… я не набрасываюсь, — неуверенно сказала она, испуганная легкостью, с которой он прочитал ее мысли.

— Так почему же он ушел? — спокойно спросил он.

Кей замерла, но ее голос был ровным:

— На самом деле я выгнала его. Ее звали Трейси, но наш брак дал трещину задолго до этого. Она… она оказалась последней каплей.

— Вы часто встречаетесь с ним? А близнецы?

— Он их ни разу не видел.

Митчелл негодующе хмыкнул, и Кей не выдержала:

— Меня это устраивает, поверьте. И давайте переменим тему.

— Классическую, джазовую или рок? — Что?

— Какую музыку вы хотите послушать?

После небольшой паузы Кей сказала дрожащим голосом:

— Джазовую, пожалуйста.

Заиграла музыка, и Митчелл сосредоточился на дороге, а Кей затихла. Сквозь густые ресницы она украдкой взглянула на чеканный профиль. В горле стоял ком; ей никак не приходило в голову, что сказать, и атмосфера в машине становилась болезненно напряженной.

Прошло не менее десяти минут, прежде чем Митчелл нарушил молчание:

— Мы уже почти на месте.

Кей кашлянула.

— Где мы?

— Как я уже говорил, мы поужинаем в неформальной обстановке.

Она выпрямилась. Было в его голосе что-то…

— Так где же мы? — снова спросила она более твердым голосом.

— У меня, — невозмутимо ответил Митчелл.

— У вас?!

— Не волнуйтесь, вы не останетесь наедине с большим серым волком, — усмехнулся он. — Я предлагаю вам ужин, Кей, а не постель и завтрак. Я уже говорил, что не поступаю так, как вы думаете.

Она не так наивна, чтобы поверить. Но теперь слишком поздно, придется пережить этот вечер. К тому же вряд ли Митчелл Грэй из тех, кто силой навязывает женщине свое внимание.

Через несколько минут они повернули с главной дороги на менее освещенное авеню, и Митчелл остановил машину перед большими железными воротами в высокой каменной стене. Не выходя из машины, он открыл их с помощью пульта и закрыл, как только они въехали во двор. Сад красиво освещался небольшими лампочками, прикрепленными к деревьям, и более крупными осветительными приборами, искусно скрытыми в клумбах и декоративных кустах.

Подъездная аллея оказалась длинной, и, когда Кей заметила дом, она поняла, что он находится в очаровательной лесистой местности, при виде которой у многих людей потекли бы слюнки.

Она с трудом перевела дыхание.

— Какое чудесное место! Вы давно живете здесь?

— Восемь лет.

Митчелл остановил машину на посыпанной гравием аллее и, повернувшись к Кей, положил руку на спинку ее сиденья.

— Я купил это, как выразился агент по продаже недвижимости, за «бесценок», потому что в то время внутри царили грязь и запустение, а окружающая территория представляла собой непроходимые заросли позади заболоченного поля. Тогда «бесценок» стоил мне каждого свободного пенни и огромного залога, — сухо добавил он, но я решил рискнуть, надеясь, что мой бизнес наладится и через двенадцать месяцев я буду при деньгах.

Кей кивнула.

— Он стоил таких затрат, — задыхаясь, пробормотала она.

Митчелл улыбнулся.

— Кое-какую работу я сделал сам, но преобразила это место, конечно, целая армия плотников, строителей, сантехников, садовников и других рабочих. Входите и взгляните.

  17