ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  37  

Мойра уставилась на свою мать так, будто видела ее впервые, и Морган знала, что это не только из-за ее ужасной истории. Это было также от осознания всей глубины и степени магических сил Морган. Она выпустила свои сенсоры: Мойра одновременно находилась в ужасе и боялась своей собственной матери. От понимания того, что она вызвала у своего единственного ребенка такие чувства, казалось, будто атаме пронзил ее сердце. В то же время, ощущалось что-то еще. Благоговение.

Какое-то мгновение Мойра молчала; затем, неожиданно, она встала и подошла, чтобы крепко обнять Морган.

«Мне так жаль, мам», — прошептала она, слезы слышались в ее голосе. «Мне так жаль, что тебе пришлось пройти через всё это. Я даже не представляла».

Чувствуя прилив огромной любви, Морган крепко обняла свою дочь в ответ.

«Поверить не могу, что ты перевоплощалась», — сказала Мойра, чуть отодвинувшись, чтобы посмотреть Морган в глаза. «Я думала, перевоплощение — это лишь народная сказка. Понятия не имела, что кто-то был способен делать это».

«Это бывает не так часто», — призналась Морган. «Мойра, послушай: Я бы сделала что угодно лишь бы удостовериться, что ты никогда не пройдешь через подобное. Понимаешь?»

«Ты имеешь в виду Иэна. И Лилит Делэни.»

«Да», — умоляюще ответила Морган, мечтая справиться с этим разговором. «Это как наблюдать, будто моя жизнь проносится перед моими глазами… — только хуже, потому что это ты, а я должна защитить тебя. Всего лишь знание, что ты видишься с ним, вызывает во мне панику и боль».

«Но, мам, Лилит — это не Селена, а Иэн, определенно, не Кэл», — настойчиво произнесла Мойра, и сердце Морган упало. «Я вижу параллели. Вижу, почему они вызывают в тебе страх. Однако я до сих пор чувствую, что должна дать Иэну шанс. Я должна дать шанс себе с ним. Если это ошибка — я выясню. Однако мне требуется это выяснить — я не могу просто основываться на твоих словах, даже несмотря на то, что ты прошла через тот кошмар, когда была молодой, с другим сыном и другой ведьмой. Иэн с Лилит — это не Кэл с Селеной. И я — не ты». Ее лицо выглядело искренним, озадаченным, жаждущим, чтобы Морган поняла.

Морган вздохнула, мысленно навешивая плащ защиты на Мойру. Все должны совершать свои собственные ошибки. Но означало ли это, что Морган должна позволить Мойре столкнуться с несчастьями?

«Я буду настороже, мам», — обещала Мойра. «Теперь я понимаю, почему ты так волнуешься, и я не хочу, чтобы ты боялась за меня. Можно мне видеться с Иэном, если я всегда буду сообщать тебе, где и когда мы с ним встречаемся?»

Это был неплохой компромисс.

«Да», — неохотно согласилась Морган, и лицо Мойры просияло. «Но я не могу обещать, что не буду гадать на тебя, если почувствую, что ты в опасности. И если я окончательно выясню, что Иэн вовлечен в темную магию, ты должна пообещать мне, что не станешь с ним встречаться».

«Идет», — сказала Мойра, как-то без энтузиазма. Она взглянула на часы. «Я надеялась увидеть его сегодня днем. Я оправлю ему ведьминское сообщение встретиться в Духе Моргота. Ладно?»

Морган кивнула, не доверяя себе, чтобы говорить вслух. Она хотела ограничить Мойру, держать ее дома. Она хотела следить за дочерью, чтобы быть уверенной, что она в безопасности. А в конечном итоге, она ничего не могла сделать: ведь если попытаться защитить дочь такими методами, то она лишь наоборот с точностью потеряет ее навсегда. Она просто смотрела, как Мойра надевает куртку.

«Я буду не очень поздно, хорошо?»

Морган кивнула ещё раз и откашлялась. «Хорошо.»

Тогда ее дочь ушла, и оставила Морган с ее воспоминаниями.


5. Мойра

Мойра осознала, что изодрала свою бумажную салфетку в неузнаваемые клочки. Она скатала их в маленький комок и, поднявшись, пошла к прилавку, чтобы выбросить. Как только она развернулась обратно к своему столу, ее сенсоры стали покалывать, и на верхней ступени лестницы показался Иэн. Он улыбнулся ей, и она широко улыбнулась ему в ответ. Она указала на свой стол, и там он встретил ее.

«Я так рад, что ты предложила встретиться», — сказал Иэн, присаживаясь. «Пришлось немного поспешить, чтобы вырваться: мама хочет, чтобы я набрал для нее лишайника… Что это, кофе со льдом?»

«Да», — призналась Мойра. Она ощутила лишь слабую долю неловкости, когда он упомянул о своей матери. Глядя в его голубые глаза, полные света, она думала о том, существовал ли какой-нибудь способ проверить его или ей просто придется довериться своим инстинктам и ждать. Она имела в виду последнее, когда уверяла свою маму в его невиновности, однако в то же самое время… возможно, те рассказы о Селене и Кэле должны были значить для нее больше, чем она думает. Она обещала, что будет осторожна, и намеревалась исполнить обещание. «Хочешь что-нибудь заказать?»

  37