ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  65  

— Повтори, — коротко скомандовал он. — Повтори, вдруг я что-то не так расслышал или неправильно понял. Предупреждаю, Карина, если ты говоришь неправду, то играешь с огнем!

Девушка взяла любимого за руки.

— Это… это чистая правда. Я и сама этого не знала, но, оказывается, любила тебя давно. Просто мне казалось, что ты никогда и никого не сможешь полюбить. А тем более меня…

— Глупышка! Я же ждал тебя! Вот поэтому и не мог никого полюбить.

Гарлэнд резко, почти грубо прижал Карину к груди. Что-то словно разбилось в нем, рухнула стена. Совсем другим, не похожим на свой обычный голосом он заговорил, словно умоляя:

— Пожалуйста, пожалей меня, девочка! Ведь я еще ни разу не встречал ни настоящей любви, ни истинной нежности. Я так боюсь этих чувств!

Карина не нашла ответа на такое искреннее признание. Она лишь подняла ладошку и погладила любимого по щеке — осторожно, словно котенка. Но котенок вновь оказался тигром. Он накрыл маленькую руку своей — большой и сильной — и начал страстно ее целовать, так, словно давно видел в мечтах вот эту минуту.

Потом он снова взглянул на любимую.

— Почему-то я очень ясно видел тебя именно здесь, — заговорил он, — с самого своего приезда сюда представлял и тебя в Индии. Думал, возможно, когда-нибудь смогу привезти тебя сюда как секретаря, компаньона… Но, конечно, и подумать не мог, что ты окажешься здесь мой женой.

— Ох, Гарлэнд!

Это оказались даже не слова, а просто потрясенный вздох.

— Ведь ты не откажешь мне, Карина, правда? Согласишься выйти за меня замуж? Вот прямо сейчас, немедленно! Чего нам ждать?

— Но ведь надо еще закончить массу разных дел, — рассудительно произнесла девушка, — вспомни, сколько неприятностей ожидает тебя дома, в Англии.

— Какие такие неприятности? Ах да, конечно! Но дело в том, что я только что по телефону получил информацию, которая разом решает все проблемы.

Он говорил настолько торопливо и нетерпеливо, словно и на самом деле не хотел думать ни о чем, кроме так внезапно нахлынувшего счастья.

— Так что же ты слышал? — Карина потребовала объяснения.

— Едва ты ушла, — продолжил Гарлэнд, — почти сразу вернулся мой друг, хозяин этого дома, и рассказал о том, что услышал в выпуске новостей. А услышал он об авиационной катастрофе. Разбился самолет, летевший из Цюриха в Лондон. Он считал, что мне может быть небезразлично это известие, поскольку именно этим рейсом летели несколько важных британцев. Среди них он назвал и имя Эрика Коули.

— Так этот человек погиб?

— Все погибли, — коротко подтвердил Гарлэнд. — Так что теперь остается разобраться с одним лишь Феликсом.

Что-то в самом тоне, которым было произнесено имя кузена, заставило Карину испуганно и жалобно попросить:

— Пожалуйста, не расправляйся с ним слишком жестоко! Прошу тебя! Если он уже не опасен, то какое тебе до него дело? Вокруг нас уже и так скопилось немало жестокости, ненависти, жадности и несчастий. Зачем же к ним добавлять еще и новые?

— Все будет именно так, как ты просишь, — почти покорно согласился Гарлэнд. — Понимаешь, Карина? Я ведь хочу только того, чего хочешь ты. Если скажешь отпустить его, я отпущу. Пусть даже он оставит себе все то, что украл для Коули. Ведь розовый слоник ему уже не достанется. Ты привезла его мне. Вернула мне удачу, девочка. И подарила себя, а это самое главное в жизни.

— Неужели возможно поверить в то, что это правда? — задумчиво, словно рассуждая вслух, произнесла Карина.

Ей все еще казалось, что все происходящее — лишь сон и она вот-вот проснется.

— До чего же ты хороша, — вдруг негромко произнес Гарлэнд, и Карина словно опустилась на землю.

— Так это все правда? — начала нетерпеливо и недоверчиво спрашивать она. — Ты меня любишь? Это не сон?

— Если это и сон, то мы будем видеть его всю оставшуюся жизнь, причем вместе, рядом, крепко держа друг друга в объятиях, — почти шепотом ответил Гарлэнд.

Девушка почувствовала, как сильны и нежны руки любимого. Он осторожно приподнял ее лицо, губами найдя ее губы, целуя ее страстно и бережно, с новой любовью и новым ощущением счастья. Неведомый прежде огонь внезапно пронзил все существо Карины. Ей казалось, что любимый словно магнитом притягивает все ближе к себе.

— Люблю тебя, — произнес Гарлэнд, и слова прозвучали торжественно, даже победно. — Никогда больше тебя не отпущу — ни на шаг! Ты моя, Карина, принадлежишь только мне, мне одному и никому другому на всем белом свете! Пожалуйста, повтори свои слова, скажи, что ты меня любишь. Я все еще не могу в это поверить. Так боюсь тебя потерять!

Карина почему-то дрожала. Но лицо ее сияло. Она прошептала так тихо, что он едва расслышал:

— Я… тебя люблю… люблю тебя… всем… сердцем…

Гарлэнд обнял Карину с такой страстью, что двое слились в единое и неразделимое целое. На двоих им достались одно сердце, одна душа, одна любовь — на все времена.

  65