ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  27  

Почти перед самым отбытием в город мисс Шампанское оживилась, демонстрируя всем быстро приобретенный загар. Потом она стала наблюдать за Сиеррой, плескавшейся на мелководье вместе с Джинджер и другими девушками. Потом взглянула на Тая и уже не отводила от него глаз.

Он помахал ей рукой.

Мисс Шампанское кивнула в ответ.

Как ее зовут? Он старался запоминать имена клиентов сразу, но ее имя не отложилось в памяти. Ш-ш, Шерель, кажется.

Он позвал загадочную даму, и она быстро направилась к нему.

– Хотите узнать побольше о яхтах? – спросил Гаррет.

– Предпочитаю знать больше об их владельцах.

– Нет. Послушайте, послушайте. При чем тут я? Вы записались на курсы в конторе?

– Расскажите мне все как есть, Тай. Не прикидывайтесь.

– Так записались или нет? Ведь практически все группы уже укомплектованы…

– Расскажите о себе и о Сиерре, – настойчиво требовала любительница шампанского.

И внезапно, словно под гипнозом, он поддался на ее уговоры. Удивительно.

– Поженились мы давно, потом возникли кое-какие проблемы. Потому моей супруги и не оказалось рядом, когда ваша коллега сочиняла свою статью.

Ага, смутилась. Сиерра права: она точно работает на Люси.

Шерель как бы неуверенно переспросила:

– Моя коллега?

– Хватит ломать комедию. Снимите маску. Ну, так вот. Мы поняли, что хотим начать семейную жизнь заново, – продолжил он. – А потому буду чрезвычайно вам признателен, если вы попросите Люси, а также всех сотрудников журнала оставить нас в покое, каковы бы ни были их интересы – профессиональные или личные.

– Если хотите знать…

– Не хочу, Шерель. Не хочу. Я просто очень прошу всю пишущую и снимающую братию исчезнуть из нашей со Сиеррой жизни.

Она кивнула, прищурив хитрые голубые глаза.

– Ладно. Поняла. Я передам.

– Спасибо. Премного благодарен.

Затем Шерель будто испарилась, а он всю дорогу назад размышлял о сказанном в запале. Он действительно всерьез подумал о возобновлении семейных отношений? О восстановлении их брака?

Проклятие… так и есть. Он не может жить без Сиерры.

А ее не терзают те же мысли? Впрочем, она упряма, вряд ли признается.

Но как же не хочется разводиться. До некоторой поры его и так преследовала сплошная череда неудач. Добавлять к ним развод – все равно что бросить последнюю щепку в костер, где полностью сгорит его жизнь.

Глупо. Адвокат решит: спятил. И неизвестно, как придется убеждать Сиерру отказаться от развода, к которому лично он совершенно не готов. Однако попытка не пытка.

Глава восьмая

Утром, покинув пристань, Сиерра приехала в Стоунпорт вместе с Таем на его старой машине. После морского круиза они вновь стали передвигаться по городу в «конспиративном» авто.

– Подожди, дорогая, – попросил ее Тай, – мне надо позвонить в целый ряд мест, заняться счетами. Три-четыре часа работы. Но если хочешь, я отвезу тебя домой. Да и вообще. Зачем ты поехала в офис? Ведь очень устала.

– Ерунда. Могу я чем-нибудь тебе помочь, чтобы ускорить дело? – спросила она. – Да, а скажи, пожалуйста, сегодня что, мы снова выходим на арену? – Сиерра язвительно усмехнулась.

Ей претила сама мысль об очередном вечере притворства. Тай ей не безразличен, они не могут друг без друга… Надоело.

– Выходим на арену? – переспросил Гаррет. – Что ты имеешь в виду?

Она пожала плечами, пытаясь улыбнуться доброжелательнее. Не получилось.

– Цирк, конечно. Изображать семейную идиллию выше моих сил.

– Знаешь, давай не будем злиться. Ведь нам, несмотря ни на что, хорошо вдвоем. Не отрицай.

– Тогда я вновь встаю к плите.

– Замечательно. А может, сделаем барбекю на террасе?

– Да. И позвоним на местное телевидение – пусть пришлют вертолет с корреспондентами.

– Нет, останемся одни. – Стараясь не замечать иронию жены, Тай погладил ее по щеке. – Мне такой план нравится больше.

– И мне.

Тай послал Адама разгрузить и привязать яхту, связался с Куки, потом вместе с Сиеррой они отправились в центральный офис. От долгого пребывания на солнце ее клонило ко сну. После чашечки кофе она немного встряхнулась. Разделавшись с парой документов, подготовленных по просьбе Тая, Сиерра хотела было продолжить разбираться в его бумагах, но внезапно вспомнила о других планах.

– Есть у вас свободный компьютер с принтером на пару часов? – спросила она у одного из сотрудников. – И телефонный справочник?

  27