ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Две розы

Какой замечательный роман о настоящей семье, дружбе и любви >>>>>

Сильнее смерти

Прочитала уже большинство романов Бекитт, которые здесь есть и опять, уже в который раз не разочаровалась... >>>>>

Фактор холода

Аптекарь, его сестра и её любовник. Та же книга. Класс! >>>>>

Шелковая паутина

Так себе. Конечно, все романы сказка, но про её мужа прям совсем сказочно >>>>>

Черный лебедь

Как и все книги Холт- интригующие и интересные. Хоть и больше подходят к детективам, а не любовным романам >>>>>




  61  

Тристан заметил:

– Вы говорили еще меньше, чем я. – Ему вдруг почему-то расхотелось сбегать. – И кстати, я еще не допил чай.

Он поднес чашку к губам и сделал большой глоток. Вкуса чая он не чувствовал, но зато обостренно сознавал, что, когда мисс Беннет наблюдала за ним, ее глаза потемнели.

– Я знаю, почему вы здесь, – сказала она. – И хотя я весьма польщена вашим вниманием, не думайте, пожалуйста, что рассчитываю, что вы просто ради моего развлечения будете причинять себе неудобства. Мой брат не имел права обременять вас таким образом.

– Вовсе он меня не обременил. – Тристан наклонился вперед, протягивая чашку. – Можно мне сахару? Я люблю, когда мой чай сладкий.

На мгновение у него мелькнула мысль, что она швырнет в него сахар, но она глубоко вздохнула, зачерпнула полную ложечку сахара и высыпала в его чашку. Теперь чай будет совершенно мерзким на вкус. Но он все равно стал его пить.

– Почему из всех людей, которых Дуглас мог заставить со мной возиться, он выбрал именно вас?

Тристан пожал плечами:

– Все остальные его друзья оказались неподходящими.

– Еще более неподходящими, чем вы?

– О, намного, намного более, – подтвердил Тристан, вспомнив тех, с кем Беннет обычно водил компанию. – Вы должны быть польщены. Он боялся, что вы здесь зачахнете. И он знал, что это невозможно, если я буду с вами в качестве сопровождающего.

– Зачахну! – Ее глаза раздраженно сверкнули. – Можно подумать, мне нужна ваша помощь или его. – Она замолчала, глубоко вздохнула и изобразила застенчивую улыбку. Тристан немедленно насторожился. – Раз уж вы об этом заговорили, есть кое-что, что вы могли бы сделать, и это сильно скрасит мое существование в долгие одинокие дни без семьи.

– Вот как? – протянул Тристан. – И что же это такое?

– Есть один альманах, чтение которого доставляет мне удовольствие. – Она заговорила тише, почти шепотом: – Вы могли бы достать его для меня?

Вот оно что. Тристан подался вперед.

– Тот же самый, который мне пришлось засовывать вам под корсаж?

Мисс Беннет вспыхнула, но ее улыбка стала еще шире.

– Да, он самый! Только вам не нужно будет делать это снова.

– Очень хорошо, мисс Беннет. Как мы договоримся? Назначим свидание на балу у леди Брентвуд?

– Нет, – поспешно ответила она. – Может быть, вы снова придете к нам на чай?

– Я не пью чай, – пробормотал Тристан.

Мисс Беннет посмотрела на чашку в его руке.

– Пьете. Чай все пьют.

Тристан усмехнулся:

– Ненавижу чай. Перестаньте думать, что я такой, каким вы хотите меня видеть. Если желаете заполучить эту книжицу, дайте мне некоторую свободу действий в выборе способа ее доставки.

Мисс Беннет надула губы, но все-таки кивнула:

– Хорошо. Только если это не приведет к сцене.

– Риск значительно уменьшится, если вы мне поможете.

Как интересно, подумал Тристан. Этот альманах вызывал у него все больше любопытства. А если его покупка даст ему повод снова что-нибудь засунуть ей под корсаж, то тем лучше.

– Как этот альманах называется?

– «Пятьдесят способов согрешить», – сказала она шепотом, с опаской поглядывая на дверь. – Это… женский роман с продолжением.

– Только для женщин?

– Ну, я думаю, его читают только женщины. – Она поджала губы. – Так вы добудете его для меня?

Он посмотрел на ее губы и увидел, как от нетерпения они приоткрылись.

– Если вы хотите.

– Да! – Мисс Беннет просияла. – Я бы очень этого хотела! Спасибо. – Она склонила голову набок. – Скажите, насколько большое участие в моей жизни вам пришлось пообещать Дугласу?

– В разумных пределах.

– Например, танцевать со мной?

Она все еще ему улыбалась. Тристан знал, что ее улыбка обманчива, вводит в заблуждение, в ней даже таится угроза, но все равно она его волновала. Были в ее улыбке какая-то живость и озорство, которые находили в его душе, что вечно рвалась к приключениям и опасностям, отклик и искушали. Ее улыбка так ослепляла, что Тристану пришлось несколько раз моргнуть, чтобы стряхнуть наваждение.

– Он действительно это поощрял, если танцы доставят вам удовольствие.

– Я надеюсь, что доставят. А что еще?

Тристан ненадолго задумался.

  61