ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  104  

— Джулиан, зачем ты это делаешь? — закричала она.

— Выходи, Хаксхолд! — крикнул Джулиан. — На этот раз мы будем драться на улице, и у нас будет много свидетелей.

— Я не хочу драться с тобой, Джулиан, — ответил Девон. — Нет! — закричал Джулиан, поднимая свою искалеченную руку. Ее пальцы, скрюченные, словно когти, были неподвижны. — В прошлый раз я поверил тебе, когда ты сказал, что не хочешь драться, и вот результат. Смотри, что я хочу тебе показать. Сегодня ты ответишь мне так, как подобает мужчине.

Гости, стоявшие рядом с Девоном, в ужасе разбежались в разные стороны, боясь, что Джулиан выстрелит.

Вперед вышел отец Ли.

— Джулиан, ты не можешь требовать сатисфакции в чужом доме, да еще и перед гостями. Отдай мне пистолет, и мы выйдем в другую комнату, где нам никто не помешает.

— Я с тобой никуда не пойду, — ответил его старший сын. — Ты продался за деньги. У тебя нет гордости.

Глаза отца полыхали гневом. Ли еще никогда не видела его в таком состоянии.

— Ты будешь мне подчиняться!

— Конечно. Я буду тебе подчиняться, отец. После того как убью Хаксхолда! — воскликнул Джулиан. — Он обесчестил мою сестру. Он опозорил мою семью! Маршаллы с их лживыми обвинениями превратили тебя в ничтожество. То же самое они пытаются сделать и со мной. Пришло время им заплатить за все.

Ли дернулась, пытаясь вырваться из рук Раски.

— Джулиан, прошу тебя, остановись. Ты ведь ничего не знаешь!

— Я все знаю! — крикнул он в ответ. — Вы с ним тайно встречались, он заставил тебя врать своим родителям. Он просто использовал тебя. Я знаю, что он вынужден был жениться на тебе. Я знаю, Ли, когда этот брак был заключен. Все уверены, что ты убежала для того, чтобы воссоединиться с ним. Однако это не так.

Ли просто обезумела от страха, услышав его слова. Откуда Джулиан мог узнать обо всем?

— Ты ничего не понимаешь! — крикнула она, приходя в отчаяние.

Но Джулиан не обратил на нее никакого внимания.

— Прими мой вызов, Хаксхолд. Здесь и сейчас!

Отец Ли двинулся вперед, но Девон остановил его.

— Бесполезно с ним разговаривать. Он не хочет знать правду. Я чертовски устал от всех этих обвинений. Пусть он получит то, что хочет.

Ли не поняла, что Девон имел в виду. Его лицо было невозмутимым и спокойным, словно каменная маска. Он медленно двинулся навстречу Джулиану.

Джулиан смотрел, как он приближается, а потом отступил на шаг назад. Потом еще на один. Его, безумные глаза вспыхнули огнем.

— Заберите у него пистолет! — крикнула Ли, обращаясь к тем, кто стоял рядом с ним. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь скрутил ему руки и уложил на пол. Однако никто не решался подойти к нему.

— Хаксхолд сам все уладит, — раздраженно прошептал ей на ухо Раски.

— Вы ничего не понимаете, — набросилась на него Ли. — Я не хочу, чтобы он рисковал своей жизнью. Я не смогу жить без него!

И тут она с ужасом заметила, что Джулиан остановился. Девон продолжал идти вперед до тех пор, пока дуло пистолета не уперлось ему прямо в грудь. В то самое место, где находится сердце. — Давай, Джулиан, стреляй.

Ли закричала от ужаса. Хватит с нее всего этого! Ее брат явно не в себе. Неужели Девон не понимает, как он опасен? Ли изо всех сил ударила Раски каблуком по колену. Он вскрикнул от боли и отпустил ее. Ли подбежала к, своему мужу и попыталась оттолкнуть его в сторону.

Девон не сдвинулся с места. Вместо этого он обнял Ли, закрыв ее собой. Она чувствовала, как напряглось его тело. Он мог бы скрутить Джулиана одной рукой, если бы захотел. Однако он этого не сделал. Ли с ужасом поняла, что если она сейчас не вмешается, то прольется кровь и вражда между их семьями никогда не закончится.

— Убей меня, Джулиан, — попросила брата Ли. — Ты ведь на меня злишься. Возьми мою жизнь.

— Нет, Ли, я возьму не твою жизнь, а жизнь Хаксхолда, — сказал Джулиан. У него дрожала рука, а по лицу струился пот. В воздухе повис мерзкий запах страха.

— Если ты убьешь его, то тем самым ты убьешь и меня! — воскликнула она. — Я люблю его, Джулиан. В нем вся моя жизнь.

— Как ты можешь? — спросил он ее, широко раскрыв глаза от удивления. — И это после всего того, что Маршаллы сделали нам! Его дед разрушил нашу семью, У меня есть доказательства. Он обвиняет нас в смерти людей, которых мы никогда не убивали.

— Джулиан, ты ничего не понимаешь. Все это уже в прошлом. Вражда никому не нужна.

  104