ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста Данкена

Прочла 2й раз. Очень чувственная книга, настоящие эмоции. на 5 однозначно!!!! >>>>>

Лицо из снов

Пишет она, конечно, здорово. Но роман не на 5. На один раз >>>>>

Выбрать навсегда

Не ах! Сюжет неплохой вроде-преображение в красавицу и умение ценить себя, но скучно, много тягомотины, отношения... >>>>>

Дом на перекрестке (Трилогия)

Зачем начала это читать? Думала, стоящая книга, судя по отзывам. Скучно, неинтересно. >>>>>




  8  

Придав своему лицу равнодушное выражение, Вивиан извлекла фотографии из конверта и.., онемела. На них был запечатлен самый красивый мужчина, которого она когда-либо видела.

Кэш Макрей был высоким, широкоплечим, стройным и загорелым, с глазами глубокого зеленого цвета. Но что-то неуловимое в его мужественном облике навевало мысли об одиночестве.

На первой фотографии они с Изабеллой над чем-то смеялись. На второй он был заснят с обнаженным торсом. У Вивиан пересохло во рту при взгляде на его смуглую рельефную грудь.

— Вы.., э-э.., хорошо смотритесь вдвоем.

Вивиан быстро просмотрела остальные фотографии и положила стопку на кровать.

Итак, она выяснила, что Кэш Макрей высок, красив и мужественен. Что теперь?

Ее дыхание никак не хотело выравниваться, а взгляд то и дело возвращался к фотографиям, рассыпанным по кровати.

Вивиан снова взяла их в руки. При взгляде на высокие, резко очерченные скулы и крупный чувственный рот ее сердце забилось быстрее. Лицо Кэша Макрея походило на лица, высеченные на руинах городов древних майя — орлиный нос, высокий лоб и раскосые брови. У него были потрясающие волосы — черные, густые и слегка вьющиеся, они касались воротника и блестели, как соболиный мех.

— Кэш очень привередлив в отношении своих волос. Мои прикосновения ему явно приятны.

Мучительный спазм сжал сердце Вивиан, когда она представила пальцы Изабеллы, ласково поглаживающие волосы Кэша Макрея.

— А его глаза? — В голосе Изабеллы сквозило неприкрытое обожание.

Вивиан снова положила фотографии на кровать.

— Такой мужчина не может быть верным.

— Своей первой жене он был верен.

— Так он разведен…

— Послушай, я знаю, Хулио причинил тебе сильную боль, но ведь не все мужчины такие, как мой брат, — мягко заметила Изабелла.

— Если Макрей такой верный, как ты говоришь, то почему он развелся со своей женой?

— Что с тобой, Виви?

— Ничего. Просто его развод должен тебя насторожить.

— Знаешь, в чем твоя самая большая проблема?

В тебе самой. Даже не в моем брате. Ведь это не он развелся с тобой, а ты с ним.

— Да, и у меня была на это веская причина.

— Знаю. Но ведь ты очень любила его поначалу…

— А он обманывал меня.

— Но он мужчина! Ты была его женой, он уважал тебя. Он до сих пор считает тебя женой.

— Измены и обман несовместимы с уважением.

Да, я тоже была виновата. Я ждала от него такой же искренней, всепоглощающей любви, которую испытывала сама. Я верила, что мы предназначены друг для друга…

— А теперь? — Хулио раскрыл мне глаза на реальную жизнь.

— Он до сих пор хочет тебя, ты ведь знаешь.

— Как и любую другую рыжеволосую женщину, которая попадает в поле его зрения.

— Но одну рыжую американку, страстную в постели, он хочет особенно сильно.

— Хулио не должен был рассказывать тебе такие вещи.

— Querida, ну почему ты не можешь быть счастлива здесь? Ведь мы — твоя семья. Ты — моя сестра. — Изабелла подошла к ней и обняла. — Теперь это твоя страна, твой дом. Mi casa es tu casa. Мой дом — твой дом.

— Нет, Изабелла, это не мой дом. И никогда им не будет.

— Только если сама не позволишь этому случиться. — Изабелла пристально посмотрела на Вивиан. — Ты какая-то странная сегодня — нервная, взвинченная.

— Со мной все в порядке.

— Аарон подбивал к тебе клинья, да? — Изабелла расхохоталась.

— Давай лучше поговорим о твоей сексуальной жизни. По крайней мере, она у тебя есть. Зачем тебе новая одежда? Будет лучше всего, если ты предстанешь перед своим архитектором обнаженной. Вивиан почувствовала, что сказала что-то не то, но слова уже сорвались с языка.

— Какие странные вещи ты говоришь, Виви.

— Ты напрасно летишь в Хьюстон. Новые наряды нужны, чтобы поражать женщин, а не мужчин.

Изабелла тряхнула черноволосой головой.

— Вы, американцы, думаете, что самые умные, да? Но, поверь мне, Кэш не такой…

— А какой? — Вивиан подалась вперед.

Положив в чемодан несколько прозрачных блузок, Изабелла ответила:

— Его жена и маленькая дочь погибли во время пожара. Его сердце было разбито. Он никого не обманывал и не разводился.

В горле Вивиан встал комок, который она никак не могла протолкнуть. Она вспомнила автокатастрофу, унесшую жизни ее родителей и маленького брата.., всех, кого она любила в этом мире.

Из самых добрых намерений родственники на похороны ее не пустили. Дом наполнился чужими людьми, которые суетились вокруг нее и всячески баловали, но никто не говорил ей, каково будет ее будущее. Вивиан подспудно чувствовала какое-то напряжение, но не понимала тогда, чем оно вызвано. Оказывается, по завещанию родителей, забота о ней ложилась на брата отца, дядю Мортона, чего никто не ожидал.

  8