ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Возвращение пираньи

Прочитал почти все книги про пиранью, Мазура, рассказы отличные и хотелось бы ещё, я знаю их там... >>>>>

Жажда золота

Неплохое приключение, сами персонажи и тема. Кровожадность отрицательного героя была страшноватая. Не понравились... >>>>>

Женщина на заказ

Мрачноватая книга..наверное, из-за таких ужасных смертей и ужасных людишек. Сюжет, вроде, и приключенческий,... >>>>>

Жестокий и нежный

Конечно, из области фантастики такие знакомства. Герои неплохие, но невозможно упрямые. Хоть, и читается легко,... >>>>>

Обрученная во сне

очень нудно >>>>>




  40  

Алекс пододвинул Кейт кресло к столу. Отсюда открывался захватывающий вид на залив и гавань, где покачивалась на якоре яхта. Прошло всего два месяца с того дня, когда она и Скотт торопливо миновали этот дом и начали спускаться к причалу по ступеням из плит песчаника. Как странно, что теперь она сидит здесь — жена Алекса и хозяйка дома.

— Это прекрасно, Алекс, — вздохнула Кейт.

— Но почему ты вздыхаешь?

Она одарила его слегка ироничной улыбкой:

— Как быстро переменилась моя жизнь!

Гневные складки пролегли у него на лбу.

— Забудь старое.

Внезапно они услышали голоса двух спорящих женщин, доносившиеся с лестницы.

— Не смешите меня, миссис Битти. Я знаю, что они дома, меня не так легко надуть.

— Миссис Паллистер, будьте добры…

— Где он — наверху или на нижнем этаже?

— Прошу вас, подождите здесь, я сообщу мистеру Далтону…

Дальше слова нельзя было разобрать. Кейт, взглянув мельком на мужа, с удивлением подметила злорадный огонек в его глазах. Он засмеялся, и в смехе прозвучало предвкушение схватки.

— Кажется, моя мать не смогла дождаться, чтобы ты пришла на ее раут.

Алекс крикнул домоправительнице, появившейся на верхней площадке лестницы:

— Миссис Битти, пожалуй, будет лучше подать кофе на три персоны! Очевидно, моя мать присоединится к нам.

— Слушаю, мистер Далтон. Я передам миссис Паллистер, что вы находитесь здесь, — ответила домоправительница по всей форме.

— Они недолюбливают друг друга, — буркнул Алекс.

Кейт об этом уже догадалась. Она сделала глубокий вздох, собираясь с силами для встречи, — Алекс ведь честно предупредил, как мало шансов на то, что мать признает ее своей невесткой. Кейт так и подмывало спросить, достаточно ли хорошо она выглядит для первого знакомства, но промолчала, решив, что ей безразлично, понравится ли она его матери или нет.

Когда гостья появилась на верхней ступени лестницы, Кейт была почти обезоружена очаровательной улыбкой, адресованной им обоим. Улыбка не дрогнула ни на миг, пока миссис Паллистер спускалась к ним, совершая свой торжественный выход бывалой лицедейки.


9


Матери Алекса нельзя было дать даже пятидесяти, хотя при таком сыне ей должно было быть никак не меньше шестидесяти лет. Волосы цвета шампанского, уложенные в пышную прическу, прикрывали сильно натянутую на тонких скулах кожу. Кейт подозревала, что косметическая операция помогла миссис Паллистер скрыть свой истинный возраст. Нежный, пастельных тонов макияж и прекрасно сшитый брючный костюм дополняли картину. Почти такого же роста, как Алекс, очень стройная, она двигалась с грацией женщины, которая привыкла, что ею восхищаются. Ожидала она этого и сейчас.

— Ну что ж, Алекс, — сказала она бархатным голосом. — Ты, конечно, преуспел в намерении не допускать никого в свои дела, но не будешь ли ты так любезен познакомить меня с женой?

Она протянула свою ухоженную руку Кейт, и улыбка стала еще ослепительнее.

— Моя дорогая, вы, должно быть, недоумевали, кого же это Алекс скрывает от вас? Позвольте заверить, что я и его друзья — вполне цивилизованные человеческие существа, хотя имеются некоторые сомнения на этот счет относительно вашего супруга, — добавила она, лукаво взглянув на сына.

— Кейт, это моя мать Вера Паллистер.

— Какое бесцеремонное представление, — насмешливо упрекнула светская львица.

— Рада познакомиться с вами, миссис Паллистер, — улыбнулась Кейт.

— Ах, зови меня просто Вера. Мы ведь теперь родственницы. — Она села в кресло, пододвинутое Алексом. — Спасибо, мой дорогой. Ты буквально ошеломил всех сообщением о браке, но как я предполагаю, это отвечало твоим намерениям.

Алекс снова сел, оттолкнув кресло назад, вытянул ноги и засунул руки в карманы.

— Не предполагай слишком многого, мама. Это всегда ведет к ошибкам.

— Но за отсутствием информации единственное, что остается, — это предполагать.

— Твое вступительное замечание исчерпывающе. Да, я крайне не люблю, когда вмешиваются в мои дела.

Вера Паллистер вздохнула в наигранном отчаянии.

— Он невозможен. Зачем ты вышла за него?

Вопрос был внешне шутливым, но в голубых глазах что-то сверкнуло, как бритва.

— Я сочла, что он будет хорошим отцом для детей, которых надеюсь завести, — не задумываясь, ответила Кейт и была удостоена одобрительной усмешки со стороны Алекса.

  40